1.東海・関東甲信 昼すぎにかけ非常に激しい雨のおそれ

三宅:5月21日火曜日朝7時です。おはようございます。三宅民夫です。

三宅:现在是5月21日周二早上7点。大家早上好。我是三宅民夫。

大久保:大久保彰絵です。

大久保:我是大久保。

小見:小見誠広です。

小见:我是小见诚广。

三宅:三宅民夫の毎朝。今朝のニュースをこの時間はまとめてお伝えしていきます。まず、気になる雨の情報。前線などの影響で東日本の太平洋側を中心に今日昼過ぎにかけて局地的に非常に激しい雨が降る恐れがあり、土砂災害や川の増水などに警戒が必要です。

三宅:您现在收听的是三宅民夫的早间新闻栏目。这个时间段我们将为您播报今天早晨的综合新闻。首先,是大家最关注的降雨情况。受降雨前线的影响,东日本太平洋一侧局部地区会有强降雨,会持续到今天正午过后,请注意戒备泥石流和河流泛滥。

小見:気象庁によりますと、前線や湿った空気の影響で大気の状態が非常に不安定になり、東海を中心に局地的に雨雲が発達しています。午前6時までの1時間には静岡県の天城山で48ミリ、三重県南伊勢町で45.5ミリ、愛知県田原市で35.5ミリの激しい雨が降りました。静岡県ではこの24時間の雨量はおよそ200ミリに達し、土砂災害の危険性が非常に高まっているとして、「土砂災害警戒情報」が発表されている地域があります。前線は次第に東へ移動し、東海では昼頃にかけて、関東甲信では昼過ぎにかけて局地的に1時間に50ミリ以上の非常に激しい雨が降る恐れがあるほか、東北や北海道でも1時間に30ミリ以上の激しい雨が降る恐れがあります。

据气象局报道,受降雨前线和潮湿空气的影响,大气状态变得极为不稳定,以东海为中心的局部地区雨云笼罩。上午5点到6点这1个小时内,静冈县天城山的降雨达到了48毫米,三重县南伊勢町降雨量达到了45.5毫米,爱知县田原市降雨量达到了35.5毫米。静冈县这24小时的降雨量几乎达到了200毫米,发生泥石流的可能性很大,危险性极高,因此有地区还发布了泥石流警报。降雨前线在逐渐东进,除了东海地区到中午为止的一小时和关东甲信地区到正午后的一小时里局部地区会有50毫米以上的强降雨以外,东北和北海道地区也会有一小时内30毫米以上的强降雨。

明日の朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで東海と関東甲信、それに伊豆諸島で180ミリと予想されています。また、東日本と北日本の太平洋沿岸を中心に風が非常に強まり、海上では波が高くなる見込みで東北と関東の沿岸では6メートルの大しけが予想されています。気象庁は土砂災害や川の増水、低い土地の浸水、それに高波に警戒するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風に十分注意するよう呼び掛けています。

预计到明天(22日)早晨为止24小时内的降雨量,东海、关东甲信和伊豆诸岛三地都会达到180毫米。东日本和北日本的太平洋沿岸地区风力会增强,海上的会有翻涌的巨浪,东北和关东沿岸地区的巨浪预计会高达6米。气象局呼吁,大家在防范泥石流、水位上涨、低地浸水和巨浪来袭的同时,也要注意打雷和龙卷风等巨风。

三宅:雨のピークが通勤通学の時間帯と重なるところもありますから、交通への影響にも十分注意してください。

三宅:降雨达到顶峰的时间段会和上班上学的时间重合,请大家注意天气对交通的影响。

(听译:熊劫鱼 校对:demoniac)

2、裁判員制度10年 量刑傾向に変化 国民の感覚反映か

三宅: 続いては裁判員制度についてです。この制度が始まって今日で10年になります。

三宅:接下来为您带来关于陪审员制度的新闻。自该制度实施以来时至今日刚好迎来10年纪念日。

裁判員裁判によって殺人事件で刑が重くなるなど刑の重さの傾向に変化がみられたと言うことです。

据悉,根据审判员在审理杀人案件上判处的刑罚逐渐加重等可以看出量刑有加重的趋势。

太久保:10年を迎えた裁判員制度では去年末までに全国で1万1700人余りの被告に判決が言い渡されました。

太久保: 今日陪审员制度迎来10周年纪念日,截至去年年底,全国已向1万1700多名被告宣判。

最高裁判所は、平成24年6月以降の裁判員裁判による判決と、制度が始まる前の裁判官だけによる判決について、2年おきに区切って刑の重さの分布を調べました。

最高法院针对平成24年(2012年)6月以后审判员判决的案件以及陪审员制度实施前仅由法官判决的案件进行了每2年一度的刑罚重量分布调查。

その結果、殺人事件は、裁判官だけの500件余りのうち最も多かったのが「懲役11年を超えて13年以下」でしたが、裁判員裁判の1000件余りでは「懲役13年を超えて15年以下」が最も多く、刑が重くなる傾向がみられます。

调查结果显示,在杀人事件中,仅由法官审理的500余起案件里,判决结果最多的是“判处11~13年的有期徒刑”,由审判员审理的1000多起案件中,判决结果最多的是“判处13~15年的有期徒刑”。量刑呈加重趋势。

性的暴行の事件も刑が重くなる傾向がみられ、裁判官の裁判で最も多かったのが「懲役3年を超えて5年以下」だったのに対し、裁判員裁判では「懲役5年を超えて7年以下」となっています。

从性侵犯案件中也能看出量刑呈加重趋势。由法官审判的案件中最多的是“判处3年以上5年以下的有期徒刑”,与此相对,由审判员审判的案件多是“判处5年以上7年以下的有期徒刑”。

一方で、放火事件では刑が軽くなる傾向がみられます。

另外,在纵火案件上刑罚有减轻的倾向。

また、執行猶予のついた判決のうち、被告の立ち直りを支援する「保護観察」がついた割合は、裁判員裁判で55.4%と、裁判官だけの頃よりも20ポイント余り増え、被告に社会の中で立ち直ってほしいと期待する傾向が強まっていることが窺えます。

此外,在缓期执行的判决中,支持被告恢复“保护观察”的比例中,审判员审判的案件占比55.4%,比仅由法官审判的案件多了20个百分点。可以看出,希望被告在社会中重新振作的趋势正逐渐增强。

元裁判官で刑法に詳しい法政大学法科大学院の水野智幸教授です、「刑事裁判というのは、やっぱり国民の何とか感覚に合ってないとやぶり信頼されませんから、量刑が重いほうにも軽いほうにも広がる傾向にあるということは、やはり国民の素直な感覚がこの裁判の結果に反映した、まさにその結果だという風に言えると思います」

前法官水野智幸是日本法政大学法科大学院教授,对刑法颇有研究,他说“刑事审判方面如果得不到国民的认可就会失去信赖。量刑有加重或减轻的趋势,甚至可以说这是国民的直观感受反映在判决的结果上。”

(听译: 云香阁 校对: 春天)

3.スリランカ テロ事件から1か月捜査当局全容解明進める

7時5分をまわったことろです。次は、スリランカで日本人1人を含む250人以上が死亡した同時爆破テロ事件。こちらは今日で発生から1か月がたちました。捜査当局は国内のイスラム過激派組織の犯行と断定していますが、組織の全容解明が求められます。

现在是七点五分左右,接下来播报下一条新闻。今天距斯里兰卡发生连环爆炸恐怖袭击事件已过去一个月,事件造成包括一名日本人在内的250多人死亡。斯里兰卡警方认定这是国内的伊斯兰教极端组织成员实施的犯罪行为,目前正在追查该组织全体成员的背景。

スリランカでは先月21日に、最大都市のコロンボとその郊外などにあるホテルとキリスト教の教会合わせて6か所で起きた自爆テロなどで、これまでに日本人女性1人を含む259人の死亡が確認されています。

4月21日,在斯里兰卡最大的城市科伦坡及其郊外的酒店、伊斯兰教教会等共计六个地点发生了自杀式爆炸恐怖袭击事件,目前为止已经确认共计259人死亡,其中包括一名日本女性。

捜査当局は自爆テロの実行犯として、国内のイスラム過激派組織のメンバーとみられる男女9人を特定するとともに、これまでにほかのメンバーなど合わせて89人を拘束しました。

实施此次自杀式爆炸恐怖袭击的是斯里兰卡境内的九名伊斯兰教极端主义组织成员,目前斯里兰卡警方已经逮捕该组织其他成员共计89人。

このスリランカ国内の組織は過激派組織IS=イスラミックステートの影響を受けていたとみられ、拘束したうちの1人の男はISの宣伝ビデオなどをSNSに投稿しメンバーを勧誘していたとみられるということです。

这个斯里兰卡国内的组织疑似受到极端组织IS的影响,被逮捕的人中一名男性曾在SNS发布极端组织IS的宣传视频,对其他成员进行劝诱。

また、捜査当局によりますと2015年以降、40人以上がスリランカからシリアに渡ってISに参加したとみられていて、スリランカ国内の組織との連絡役を担っていた可能性があるということです。

另外,据伊斯兰卡警方说,2015年以来,有40多人从斯里兰卡去往叙利亚,加入了极端组织IS,怀疑有人在与斯里兰卡国内组织联络。

実行犯の預金口座には多額の預金があったこともわかり、捜査当局はこうした資金の調達先を含めて組織の全容解明を進めています。

袭击者的银行账户中有大额存款,警方正在追查这些资金的来源以及该组织其他成员的身份。

スリランカでイスラム教徒は人口の1割にも満たない少数派。事件を受けて人口の7割を占める多数派の仏教徒などの間にはイスラム教徒を敵視する感情が高まっているそうです。

在斯里兰卡,伊斯兰教徒只占人口总数的十分之一不到。事件波及到的佛教徒人数占斯里兰卡人口总数的七成,他们似乎对伊斯兰教徒怀有敌视感情。

イスラム教徒が経営する店舗や礼拝所のモスクを人々が襲う暴動が各地に広がっているとのことで、宗教間の対立が新たなテロが引き起こさないか心配されます。

袭击暴动通过伊斯兰教徒经营的商店与清真寺教堂在各地蔓延,令人担忧宗教间的对立有可能引发新的恐怖事件。

また、今回の事件で観光客は激減しているそうです。スリランカで観光業は経済成長のけん引役ともなっていて、国の経済全体に及ぼす影響も懸念されます。

此外,据说由于此次事件,斯里兰卡游客骤减。旅游业是拉动斯里兰卡经济发展的关键一环,爆恐事件可能会影响到国家经济的发展。

(听译:梦雨倪楠 校对:刘晴)

4.令和初の春の叙勲 俳優の市村正親さんなど4225人が受章

三宅:ことしの「春の叙勲」の受章者が発表されました。

三宅:今年“春季叙勋”的获奖人员名单已经公布。

小見:令和になって初めてとなることしの「春の叙勲」、各界で功労のあった、合わせて4225人が受章します。

小见:在令和时代首次进行的“春季叙勋”中,社会各界做出贡献的4225人获得嘉奖。

このうち、旭日大綬章を受章する亀井静香さんは、82歳。

其中,龟井静香(82岁)为“旭日大绶章”的获得者。

警察庁の出身で、昭和54年の衆議院選挙に自民党から立候補して初当選し、運輸大臣や建設大臣などを歴任しました。その後、平成17年には、いわゆる「郵政選挙」で郵政民営化に反対して自民党を離れ、国民新党を結成し、民主党などとの連立政権では郵政改革・金融担当大臣を務めました。

龟井静香是警察官员出身。在1979年的众议院选举中,被自民党推荐为候选人并首次当选议员,先后任职运输大臣和建设大臣等。2005年,龟井静香在所谓的“邮政选举”中反对邮政民营化而退出自民党,另立国民新党,与民主党等建立联合政权,出任邮政改革·金融担当大臣。

「世界の獰猛の連中はね、お互いね、獲物をねらって争っているんだよ。けんかしてでもいいから、日本の国益を守らないといけない」

(龟井静香):“当今世界凶恶的家伙们都在争相抢夺猎物。必须要守护好日本的国家利益,即使打架也没关系。”

旭日小綬章を受章する俳優の市村正親さんは、埼玉県出身の70歳。

演员市村正亲,70岁,埼玉县人。他是今年旭日小绶章的获得者。

劇団四季の俳優として人気を博しました。平成2年に劇団四季を退団し、その後、ミュージカル「ミス・サイゴン」などの舞台をはじめ、映画やテレビドラマ、アニメーションの声優など、幅広く活躍を続けています。

市村正亲作为四季剧团的演员而深受观众喜爱。1990年,他退出剧团,出演了音乐剧《西贡小姐》 等。此外,他在电影、电视剧、动画配音等众多领域也十分活跃。

「古希を迎えましたからね、深いところを見せなければいけないんだなと思いますよね。軽石のような演技じゃなく、やっぱりできればずっしりね、軽く見えても実は重いというような演技ができたらなあっていうふうに一番だと思っています」

(市村正亲):“我已经到了古稀之年,必须要拿出一些有深度的作品。演技不能浮于表面,而要深沉有内含。如果演技能达到看似轻描淡写,实则发人深思的境地就最好了。”

叙勲の親授式や伝達式はあさって(23日)から行われます。

春季叙勋“大绶章”的天皇亲授仪式和其他绶章的授勋仪式将于后天(23日)举行。

(听译:青峰 校对:春天)

5、【接上】春の叙勲沖縄県が申請ミス 候補者1人の申請間に合わず

ところで、ことしの春の叙勲で、沖縄県から国への申請手続きにミスがあり、候補者1人の申請が間に合わなかったことが分かりました。

另外,今年在授予“春季叙勋”的活动上,从冲绳县向国家递交的申请授章手续出现失误,导致1名候选人未能赶上申请。

春と秋の叙勲では、各都道府県は、受章にふさわしい候補者を国に申請し、閣議などを経て受章者が決まります。

“春季叙勋”和“秋季叙勋”是由各个都道府县将符合授予勋章的候选人推选给国家,经过内阁会议审核后决定获得勋章人员。

沖縄県によりますと、ことしの春の叙勲のうち、芸術文化の振興や文化財の保護などに貢献した人が対象となる分野で国への申請手続きにミスがあり、候補者1人の申請が間に合わなかったということです。県によりますと、正しく申請していれば受章できた可能性があるということです。

据冲绳县透露,今年的“春季叙勋”主要授予给在振兴艺术文化以及保护文化遗产等领域有卓越贡献的人士,但因向国家递交申请手续时出现失误,导致有1名候选人未能赶上申请。冲绳县称,如果申请不出差错,(这位候选人)很有可能会获得勋章。

また、ことしの秋の叙勲についても候補者1人の申請手続きにミスがあったということです。

另外,据说今年的“秋季叙勋”申请活动上也有1名候选人的申请手续出现失误。

沖縄県は、今日会見を開き、いきさつを説明することにしています。

冲绳县决定今日召开记者招待会就事件经过予以说明。

(听译: 云香阁 校对: 春天)

6.「研究段階の知見も対応を」学術会議が原発の津波対策検証

7時11分になるところです。このほかのニュースをまとめてお伝えします。

现在是7点11分,接下来为您播报其他新闻。

東京電力は福島第一原子力発電所の津波対策について、事故の3年前に最大15.7メートルの津波を想定していましたが、対策が取られないまま、事故が起きました。

对于福岛第一核电站的海啸应对措施,东京电力公司在事故发生的3年前就估算出了可能发生最大15.7米的海啸,但并没有采取对策,导致了事故的发生。

国内の科学者でつくる日本学術会議はこのほど、東京電力の津波対策を検証して、報告書をまとめました。

日本国内科学家组成的日本学术会议近日,检验了东京电力公司的海啸应对措施,汇总成了报告书。

この中で、原発に深刻な影響を与える可能性があれば、専門家の間で議論があるような研究段階の知見でも、真摯に受け止め、防護対策を施し、対策の厚みを増しておくことが重要だとしています。

报告书中指出,只要是对核电站有重大影响,那么即便是专家之间有争议的探究阶段的见解也要认真听取,实施防护措施,加强应对措施的丰富性,这点相当重要。

また、当時の規制機関、原子力安全・保安院について、新たな知見を見いだす努力をしていなかったと指摘し、規制機関は、知見の発掘と評価を継続して行い、事業者を指導・監督することが重要だとしています。

而且还指出当时的管制机构,原子能安全保安院没有努力寻找(相关领域的)新知识。管制机构要持续发掘并评估(相关领域的)知识,领导监督企事业单位,这点很重要。

(听译:种花家家的小兔子校对: demoniac)

7、フィギュア ザギトワ選手 無免許運転か 動画が拡散

ピョンチャンオリンピックフィギュアスケートの金メダリスト、ザギトワ選手が、運転免許を取得できる年齢になっていないにもかかわらず、車を運転している動画がインターネット上に拡散し、無免許運転ではないかと指摘する声が上がっています。

平昌冬奥会花样滑冰金牌获得者扎吉托娃选手没有到考取驾照的年龄却驾驶车辆的视频在网上扩散,指责她无证驾驶的呼声越来越高。

ロシアのインタファクス通信によりますと、この動画はザギトワ選手の出身地のウドムルト共和国で撮影されたものと見られ、人けのない道路をゆっくりと走る車の助手席から運転席にカメラを向けると、ピョンチャンオリンピックのフィギュアスケート女子シングルの金メダリスト、ザギトワ選手が、ハンドルを握る姿がうつっています。

根据俄罗斯文传电信报道,该视频是在扎吉托娃选手的家乡乌德穆尔特共和国拍摄的。车缓缓奔驰在无人道路上,相机视角是从副驾驶座拍摄驾驶座,拍下了平昌冬奥会花样滑冰女子单人滑金牌获得者扎吉托娃手握方向盘的样子。

ロシアでは車を運転できるのは18歳からですが、ザギトワ選手は今月18日に17歳になったばかりで、地元の警察が捜査を始めたということです。

在俄罗斯18岁后可以开车,但扎吉托娃本月18日才刚满17岁,当地警察已经开始介入调查。

(听译:种花家的小兔子 校对:春天)

8.為替と株の値動き

ここで、為替と株の値動きです。

接下来为您播报汇率和股票的变动情况。

外国為替市場の現在の円相場は、1ドルが110円5銭から6銭で取引されています。また、1ユーロは122円91銭から96銭で取引されています。

外汇股票市场当前的日元汇率情况为:1美元可兑换110.05~110.06日元;1欧元可兑换122.91~122.96日元。

一方、ニューヨーク市場のダウ平均株価は、先週末の終値より、84ドル10セント安い。25679ドル90セントになっています。また、ナスダックの株価指数は先週末より113.910下がって、7702.375になっています。

另外,纽约股市道琼斯平均股价较上周末收盘价相比下跌84.10美元,收于25679.90美元。此外,纳斯达克股票指数较上周末下跌113.910点,收于7702.375点。

(听译:Summer 校对:demoniac)

9.巨人 上原が涙の引退会見 「みんなに感謝したい」

三宅: スポーツです。

三宅: 下面是体育新闻。

太久保:担当は吉松キャスターです。

太久保: 有请解说员吉松欣史。

吉松: おはようございます。まずは巨人の上原投手です。プロ野球現役最年長のピッチャー、巨人の44歳上原浩治投手が現役引退を発表しました。

吉松:早上好,首先带来的是有关巨人队选手上原浩治的新闻。隶属于职棒巨人队、棒球界最年长的44岁上原浩治投手宣布现役引退。

「本日を持ちまして21年間の現役生活を終えたいなと思います。これまで自分に関わってくれたいろいろ方々、みんなに感謝したいと思います。ありがとうございました」

“今日想结束职棒生涯21年的现役生活,感谢此前一直关注我的诸位,谢谢大家。”

会見の中でハンカチで涙を拭う場面待た上原投手は44歳、大阪体育大からドラフト1位で巨人に入団し、1年目の1999年から20勝を挙げて最多勝の他、沢村賞や新人王など数多くのタイトルに輝きました。その後巨人のエースとして10年間で112勝を挙げ、日本代表としてアテネ、北京の2大会のオリンピックと、世界一に輝いた第1回のWBC日本代表にも選ばれ活躍しました。

在记者招待会上,44岁的上原投手用手帕擦拭着眼泪,曾从大阪体育大学以选秀第1名加入巨人队的他,自入伍第1年的1999年起,便取得20场胜利,获胜次数达到最多。此外,他还获得过“泽村奖”和“新人王”等众多头衔。此后他作为巨人队王牌投手出战,10年来获胜次数增加到112场。并曾以日本国家队选手的身份出战雅典和北京2届奥运会,也被日本国家队选入参加享有世界第一美称的第1届世界拳击理事会(WBC)比赛,成绩斐然。

2009年からはフリーエージェント宣言して大リーグに移籍、4球団でプレーし、レッドソックス時代には抑えとしてワールドシリーズ制覇に貢献しました。そして昨シーズン10年ぶりに巨人に復帰して、昨年7月には日米通算で100勝、100セーブ、100ホールドを初めて達成しました。

自2009年起上原浩治通过自由契约宣布更换所属球队,转会至大联盟,效力于第4球队,凭借成功压制波士顿红袜队赢得世界棒球锦标赛冠军。另外,在上个赛季上,时隔10年他再次回归巨人队,截止去年7月,在日美联盟中成为首个达成100次胜投、100次救援、100次中继成功的选手。

今シーズンは背番号を19に戻し、一軍での復活を目指しましたが、ここまで2軍での9試合の登板で防御率4.00と結果を残せず、一軍での登板はありませんでした。

本赛季上,重新披上曾经在巨人队和大联盟队伍时写有“19号”的球衣,以力争回到1军为目标。至今在2军出场9次,防御率在4.00,未能留下理想的成绩,也未曾出战过1军的比赛。

「体自体は本当に投げる状態ですけども、二軍戦で通用してなかった気持ちと体となかなか一致しなかったということですね。21年間も野球生活が出来た満足だけです今は」

“虽然身体的确还处于投掷状态,但在二军的比赛上,之前的心境和身体很难协调一致,21年的棒球生涯已经令我很满足了。”

注释:(1)泽村奖 :是一项日本授予当年最佳棒球投手的奖项。于昭和二十二年(1947)为表彰著名投手泽村荣治而开设的奖项。

(2)新人王: 指日本授予在一个赛季中最活跃的职业棒球新人选手的称号。

(听译: 云香阁 校对: 刘晴)

10、夏場所9日目 貴景勝再休場鶴竜ら勝ち越し

では、続いては大相撲です。大相撲夏場所は9日目中入り後の主な勝敗です。

接下来是相扑大赛新闻,下面介绍相扑大赛夏季赛场第9日幕间休息后的主要胜负情况。

十両の豊ノ島に炎鵬は、新入幕の炎鵬は攻め込まれるも持ち味の身の、軽い身のこなしで逆転はたき込みで勝って、7勝目です。

十两丰之岛对战炎鹏,新入幕炎鹏采用“攻入”招式,轻松扭转局势,将对手扣倒致胜,赢得第7场胜利。

どこまでできるか思い切りとると炎鵬、気を引き締めていました。

不知比赛能进行到何种程度的炎鵬,下定决心,鼓足了干劲。

では平幕でただ一人いっぱいの朝乃山と竜電の一番です。

下面是平幕级的朝乃山和龙电的重要对决战,仅能有1人获胜。

「略」

過去1勝5敗と合口の悪い相手をより倒して勝ち越した朝乃山、平幕の勝ち越し一番のりです。

朝乃山过去曾以1胜5败的成绩战胜较为棘手的劲敌龙电,希望拿下平幕第一。

「まぁ、後には一番を目指して頑張ります」

“接下来力争获得第一,好好比赛。”

北勝富士に御嶽海は、御嶽海が押し出し。

北胜富士对战御嶽(yue)海,御岳海使用“推出”招数获胜。

碧山に琴奨菊は、碧山が突き出し。

碧山对战琴奖菊,碧山将对手撞出圈外取胜。

大関・豪栄道に阿炎は、豪栄道が引き落とし。

大关豪荣道对战阿炎,豪荣道使用“拉倒”招数取胜。

大関貴景勝に栃ノ心は、栃ノ心が貴景勝の休場により不戦勝でいっぱいのまま勝ち越しです。

大关贵景胜与栃之心的对战上,因贵景胜停赛,栃之心不战而胜。

一昨日、再出場した新大関の貴景勝は右膝の内側の靭帯損傷に加えて新たに右膝の骨挫傷と診断され再び休場しました。

前天,再次上场的新大关贵景胜因右膝内侧韧带损伤,加之再次被诊断为右膝骨挫伤,再次停赛。

妙義龍に大関高安は高安が寄り切り。

妙义龙对战大关高安,高安以交手姿势将对手推出场外获胜。

おととい、初黒星を喫した横綱鶴竜は平幕の隠岐の海と対戦しました。

前年,首次遭到惨败的横纲鹤龙与平幕隐岐之海对战。

「勝ち上がりました鶴竜参りましょう、しっかりすぐ出でいきました、寄り切り鶴竜の勝ち」

“鹤龙要赢了,迅速(将隐岐之海)推出圈外,(本场比赛)以交手姿势将对手推出场外的鹤龙获胜。”

鶴竜寄り切りで勝ち越しを決めました。夏場所は9日目を終えて、鶴竜、栃ノ心、朝乃山いっぱいで並びました。

鹤龙以交手姿势将对手推出场外锁定获胜,以上夏季赛场第9日比赛战况,鹤龙,栃之心、朝乃山三位取胜。

スポーツでした。

以上就是体育新闻。

(听译: 云香阁 校对:刘晴 )

11.全国の気象情報

男1:では、気になる気象情報。伊藤さん、お願いします。

男1:接下来是大家关注的天气情况。有请伊藤美由纪女士为您播报。

女:はい。現在、静岡県で雨足が強まっています。雨雲レーダーを見ると、島田市や藤枝市付近では、圧迫感を感じるような雨で視界が悪くなるような降り方のところがあります。東京都内も雨足が強まっていて、傘に当たる雨音、大きくなってきました。ちょうど通勤・通学のピーク、8時から9時ごろは関東平野で、雨が激しく降りそうです。一方、西は天気が回復して晴れてきました。暑くなりそうです。

女:好的。现在,静冈县雨势增强。通过气象雷达图观测到,岛田市和藤枝市附近,局部地区雨势强烈,给人带来一种压迫感,让人视野模糊。东京都内同样雨势强劲,能听得到雨砸在伞上的声音也越来越大。上午八九点正好是上班上学的高峰,关东平原地区会有强降雨。而西边天气情况好转放晴,天气变热。

女:全国の天気です。沖縄・奄美・九州・中国・四国地方は朝から晴れ、近畿地方ももうほとんど雨が止みました。午前中のうちに晴れてくるでしょう。東海・北陸の雨は、午前中まで、朝のうちは激しい降り方や落雷・突風に注意警戒が必要です。午後は晴れるでしょう。甲信越は昼過ぎまで雨、午前中、雷を伴って激しく降るところがありそうです。関東地方はこれから、昼過ぎにかけてが雨や風のピークです。雨雲の動きが遅くなるので、夕方ごろまでは雨が続き、千葉や茨城では夜まで雨でしょう。

女:以下是全国的天气情况。冲绳、奄美、九州、中国和四国地区从早上开始放晴,近畿地区的雨也基本停止,预计午前是晴天。东海和北陆地区雨会一直下到正午之前,早上需要注意强降雨,警惕打雷和疾风,午后转晴。甲信越地区雨会一直下到正午过后,局部地区上午会有强降雨并伴有雷声。关东地区接下来到午后将达到大雨和疾风的最强阶段。由于降雨云移动速度变慢,在傍晚前降雨还会持续,千叶和茨城降雨将持续到夜里为止。

女:東北地方は日中いっぱい雨で、夕方から晴れ。東北南部昼前後に激しく降ることがありそうです。北海道はまだ降っていない東部も含め、日中は雨で、雷を伴って、激しく降ることがありそうです。

女:东北地区白天全天降雨,傍晚开始转晴。东北地区南部的部分地区在正午前后将会有强降雨。北海道包括尚未降雨的东部地区,白天有降雨,局部地区将会有强降雨并伴有雷电。

女:予想最高気温は那覇26度、鹿児島27度、福岡25度、高知28度、広島27度、松江24度、大阪26度、名古屋27度、金沢23度、新潟22度、長野23度、東京22度、仙台21度、秋田20度、札幌17度、釧路15度の予想です。

女:以下是预计最高气温:那霸26度、鹿儿岛27度、福冈25度、高知28度、广岛27度、松江24度、大阪26度、名古屋27度、金泽23度、新潟22度、长野23度、东京22度、仙台21度、秋田20度、札幌17度、钏路15度。

男1:はい。地震があったようです。

男1:好的。刚才似乎发生了地震。

男2:はい。京都府南部で震度3です。津波の有り無しについては、現在気象庁で調べています。京都府南部で震度3です。

男2:是的。京都府南部发生了震度为3的地震。目前气象厅正在调查有无海啸发生。京都府南部发生了震度为3的地震。

男1:分かり次第、新しい情報をお伝えします。7時20分。この後も、ニュースを続けます。

男1:具体了解清楚之后,会立刻通知大家最新消息。现在是7点20分。接下来继续为您播报新闻。

(听译:Summer 校对:demoniac)

编辑发表:闻心

相关推荐