NBA球星名字的“中国化”

整体上来说,中外名字的起法、用法和叫法是有明确区分的。中文姓名是“论资排辈”的内聚式叫法;外文姓名则是“自由搭配”的开放式叫法。中文姓名因为要论资排辈,所以相对来说就讲究个次序和避让;外姓名因为是开放自由,所以相对来说重复率就比较高。

但NBA球星的名字,无论原来的名字是什么,在美国怎么叫,到了中国球迷这里都能够“中国化”,都能把英文名字叫出中国味道来。

‬张伯伦:张大帅

在中国球迷眼里,曾经单场拿下100分到张伯伦那就就姓张,跟李小龙姓李是一模一样的。球迷亲切地给张伯伦起了外号“张大帅”、“张香帅”,张大帅是从张作霖那儿来的,“张香帅”则是从楚留香那来的。

当年,这老张家的娃不得了呢!动辄场均40分、50分的拿。

叫马龙‬的都不简单

记得刚看NBA的时候,电视里也不怎么叫全名卡尔.马龙,都叫邮差.马龙,那会还小,就误以为马龙以前是是干邮局工作的。况且马龙这名字是相当的中国化,叫马龙的不仅能把篮球打好,打乒乓球那绝对也是世界冠军呢。

老马家的孩子成材的还有马绍尔、马布里,最典型的就是马布里了。他后来到中国打球,球迷和队员都称呼他为“老马”,还有叫他“马政委”的,如今则是CBA的“马教练”了,也不知道“old horse”‬自己知道不知道呀。

詹王府里出大人物

看电视《大宅门》里,詹王府‬那是王爷家,其实詹王府里的主人姓什么咱也不知道,大概是姓爱新觉罗的可能性高,总之不姓詹。NBA那边老詹詹姆斯如今可是NBA的大人物,况且现在大家也都叫他“老詹”了。

‬基本上两三个字的都十分好叫

我们球迷的智慧是无穷的,阿德托昆博这么欧美化的名字,是不太好简化的!毕竟“阿德”是大家之前叫“阿尔德里奇”用的。于是球迷干脆叫他“字母哥”!除了这些姓氏特别长的,在四个字、五个字这样长的外,但凡只有两个字、三个字的,就比较好“中国化”了。像邓肯、刘易斯、安东尼、罗斯这都跑不出我们的“百家姓”。

完结。

相关推荐