谈到“生气”的英语单词,很多朋友第一反应便是angry和annoyed;谈到横穿马路,我们第一反应是cross the road,这样的概念对我们来说再自然不过了。

你可曾想过,cross还可表示生气。这不是个生僻的义项,反而是一种地道表达!今天的“熟词生义”,我们走近cross!

我们来看看牛津词典对此的释义:

annoyed or quite angry

再来看看柯林斯词典对此的解释:

Someone who is cross is rather angry or irritated.

cross表示“生气”时,作为形容词进行使用,最常搭配的介词是with (somebody)或about (something).

需要特别指出的是,这个词更常用在英式英语(British English)中,同时也是一个相对地道的口语词汇,可以在很多英剧中看到。它所表示的生气程度和angry相差无几,有时甚至更轻一点。

She was rather cross about missing her train on the first day of the job.

她对于上班第一天错过地铁这事非常恼火。

Please don't get cross at me. (or) Please don't get cross with me.

请不要对我发火。

欢迎大家在留言区用cross造句!下一期将为大家带来表示“生气”的英语单词大荟萃,敬请关注头条号(For Our Dreams)!

相关推荐