‘蹰’蹰组词

2023-07-25 10:55 27次浏览 文化

《邶风·静女》

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(shū):美好。

俟(sì):等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。

爱:“薆”的假借字。隐蔽,躲藏。

踟(chí)蹰(chú):徘徊不定。

娈(luán):面目姣好。

贻(yí):赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。

有:形容词词头。炜(wěi):盛明貌。

说(yuè)怿(yì):喜悦。女(rǔ):汝,你,指彤管。

牧:野外。归:借作“馈”,赠。荑(tí):白茅,茅之始生也。象征婚媾。

洵美且异:确实美得特别。洵:实在,诚然。异:特殊。

匪:非。

贻:赠与。

《静女》现代学者一般都认为描写的是男女青年幽期密约。也就是说这是一首爱情诗。可是笔者对这样的认识却有疑问。主要有以下几点。

第一“女”字全诗有四个,“静女其姝和静女其娈”读“女”,“说怿女美和匪女之为美”中“女通汝”。在一首诗中同一个字,不同的读音和意义确实让人难解。笔者认为女都应通汝。

第二是对“彤管”的解释,古今争论不休。笔者认为是古代女吏记事用杆身漆朱的笔。

第三是“自牧归荑,洵美且异”的解释“牧”延伸有统治的意思。“荑”的本意是外来的杂草,延伸意思是清除杂草。统治者要清除的外来杂草,在当时也就是武庚了。

第四是对“美人”的解释。美人在古代不是专指女子,男子也可以称美人。“美人”也是对王的特称。

综上所叙《静女》是爱情诗的说法就不成立了。结合《邶风》中的诗篇,笔者认为这是对周公平“三监之乱”的赞美。

相关推荐