amp;from=ar;x-expires=1704431687&x-signature=dskFC7xgPVa3JcA8%2BRxs1KLj8MI%3D&index=3" width="640" height="316"/>

许慎的《说文解字》中“兒”注作汝移切。韵母是i,声母呢?汝,《说文解字》注作人渚切。人古音作yin,至今方言还有这样读法。那么当我们读所谓古音时,是读中古音呢?还是上古音?实打实的说,恢复古音是不可能,这是不是让大家很失望了呢?

三、如何界定异读字读哪个音是正确的?

一是注意字音在发展过程中分化为文读与白读。文读是读书音,也就是古汉语读音,保留下来的。白读是口语音,这个是客观存在的。一般情况下,在复音词找那文读,单音词中用口语读音。

比如谁,shui文读,shei口语音。血,xue文读,xie口语音。色,se文读,shai口语音。熟,shu文读,shou口语音。这些在具体的使用环境中可以予以区分,但是也并不是说两者截然分开,文读有时可读白读,白读也可文读。

二是注意一些特殊读音,主要是人名地名官职名等。这些好多是古音的保留,根据名从主人的原则,我们要读古音。

单于读作chán yú,可汗读作kè hán。 大夫(官职)读作Dà fū。

仆射(官职)读作pú yè种作姓氏读作Chóng,员作姓氏读作Yún。仇在姓氏中读作Qiú ,Pó 繁在姓氏中读作Pó,哪在人名哪吒中读作Né 。食其在人名郦食其中读yì jī。

燕在地名燕京中读作Yān,六在地名六安中读作Lù ,绿在地名鸭绿江中读作Lù 。姥在天姥中读作mǔ,在“便可白公姥”中同样读作mǔ。柏在柏林中读作Bó。秘在秘鲁中读作Bì。

三是读音要符合语言的演变规律。我们既要到北京语音的标准,也要注意读音尽量符合语音演化的规律。比如说机械的械,有人老读成jie,其实这是错误的,读成xie才对。因为械声母属于匣母,遇到细音(i)时,演变为x,读成j就是错误的。

三、我们对于古诗文中的异读该持何种态度?

一味追求复古,显然是错误的,也是不可能的。我认为除了人名、地名、官职名、器物名必要保留古读外,诗文中的字音异读要区别对待。如果在同一个字形的条件下,读音不同字义不同,也就是说读音可以区别意义,这个古音(如果是的话)有必要保留。拿“骑”字来说,作动词时读作qí,如骑马、骑车。名词时读作jì,指一人一马,如铁骑、轻骑。如果读音不同字义相同,这个古音就没必要保留了。当然,作为教学标准,最好是参考《现代汉语词典》(第七版)最新修订为准。当然,如果一些诗词爱好者出于个人爱好,出于吟咏上口合辙改定某个字的读音,也未尝不可。

相关推荐