受了波德莱尔的影响。
在德语中,spleen含有“古怪、怪癖、固执想法”的意思。更有意思的是,脾在西班牙语中的写法是“bazo”,而“bazo”这个单词,还有“棕黄色、黄褐色、土黄色”的意思。
你是不是想到了什么?没错,就是你想的那样——黄色属脾,在志为思……
难道这真是东西方语言的巧合吗?老韩越来越觉得里面有趣的很!
或许,近代人们在把“vent your spleen”这个短语翻译成汉语的时候,直接就直译成了“发脾气”,而不是“发怒”。这才闹了个大大的乌龙,还引起了不少的误解。
世界上很多事情,总是由巧合组成的。但无巧不成书,事实可能就是这个样子,也未尝可知呢?
1.文章《【发怒】愤怒伤肝!但是生气为什么偏偏被称为“生气”?》援引自互联网,为网友投稿收集整理,仅供学习和研究使用,内容仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请点击页脚联系方式。
2.文章《【发怒】愤怒伤肝!但是生气为什么偏偏被称为“生气”?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
相关推荐
- . 现代买票为什么带上携程保险
- . 潮阳怎么去广州南站
- . 湖南马拉河怎么样
- . 烧纸为什么到三岔路口
- . 百色为什么这么热
- . 神州租车怎么样
- . 芜湖方特哪个适合儿童
- . 护肤品保养液是什么类目
- . 早晚的护肤保养有哪些项目
- . 女孩护肤品怎么保养的最好