春节宴席上的传统中式甜点好吃、健康、吉祥,象征着家人对新年的美好期待。

今天我们盘点春节必须吃的10种传统中式甜点,你最喜欢哪一种?

1.rice cake年糕

rice cake is the most popular new year dessert . its Chinese name is Mike(nian Gao),a homophone for ' year higher whicher因为年糕与“最受欢迎的新年都是药膏”同音,所以象征着收入和职位高出一年以上。年糕的主要原料是糯米和糖。

2.Glutinous rice ball汤圆

glutinous rice ball,or Tang yuan,Is the main food for China ' s lantern festival . the pronunciation and round shape ope这也是为什么中国人在庆祝新年的时候喜欢吃汤圆的原因。汤圆总是用黑芝麻或花生粉做馅。

3.Steamed sponge cake松饼

steamed sponge cake,或fa Gao,Is a traditional snack in china。it is usually eaten at happy events as in Chinese ' fa ' means ' prosperity 'because glutinouse Aking this sponge cake it has a special fragrance。年糕是中国的传统小吃,人们有喜事的时候经常吃年糕。因为在汉语中,“头”的意思是“繁荣”。松饼制作中加入了一些糯米酒,更有风味。

4.Sesame seed ball马丹

sesame seed balls are a type of fried food made from glutinous rice flour that is often filled with red bean paste and rolled in white马

团是一种由糯米粉为原料制成的油炸面食,常以红豆沙为馅儿,外面滚上白芝麻粒儿,吃起来外酥里嫩。

5. Chinese rice pudding 八宝饭

Chinese rice pudding, also known as "eight-treasure rice pudding", is a famous traditional banquet dessert. Eight is a lucky number in Chinese culture, hence the name. The dessert really has eight types of "treasure", including red jujubes, lotus seeds, dried longans, and other various dried, candied fruits. 八宝饭是一款经典的传统宴席甜点。"八"在中国文化中是个吉利数字,因此有了八宝饭一名。八宝饭中确有八"宝",即红枣、莲子、龙眼肉等各色干果。

6. Fried dough twist 麻花

Two or three bars of dough paste are twisted together and fried until they are crispy. It is much more popular in North China. The fried dough twists produced in Tianjin are the most famous in China, due to their renowned crispy texture and rich flavor. They are a specialty of Tianjin. 三两根面粉条扭转在一起然后炸至焦脆,这就是麻花。麻花在中国北方地区更受欢迎。国内最有名的麻花产自天津,天津麻花酥脆香甜,是当地的名特产。

7. Fried flour-coated peanut 鱼皮花生

Peanuts symbolize vitality and longevity in Chinese culture. Chinese people have invented many ways to eat peanuts, and making fried flour-coated peanuts is one of the most popular ones. Shelled peanuts are coated in a syrupy mixture of brown sugar and flour, and then baked until they are light brown in color. 花生在中国文化中象征着活力和长寿。中国人发明了很多种吃花生的方法,其中最常见的一种吃法就是鱼皮花生。剥了壳的花生裹上红糖和面粉的混合物,然后在热油中炸至浅棕色,这样鱼皮花生就制成了。

8. Peanut brittle 花生糖

This is another popular way to eat peanuts. This sweet, crispy, and fragrant dessert is mainly made with shelled peanuts and malt sugar. In markets, you can find beautifully packed peanut brittle, as well as peanut brittle sold by the meter. 这是花生的另一种常见吃法。花生糖香甜酥脆,主料是去壳花生和麦芽糖。市场上可以找到包装精美的花生糖,也有论斤称的散装花生糖。

9. Caramel treat 沙琪玛

This soft and sweet dessert can be found easily in supermarkets and bakeries. Strips of dough paste are fried until they reach a yellowish color, then are mixed with syrup, which holds them together, and cut into cubes when cold. 这款软糖甜品在超市和糕点店里很常见。条状的面粉被炸至浅黄色,然后与糖浆混合拌匀,黏在一起后,待冷却切块即可。

10. Walnut cookie 核桃酥

Walnut cookie is a popular Chinese New Year dessert. The main ingredients are walnuts and flour. The temptingly yellowish cookies have a soft texture and walnut fragrance. 核桃酥是一种常见的新年甜点。核桃酥的制作主料是核桃和面粉。这种外表呈现诱人金黄色的饼干吃起来口感酥软且带有核桃的清香。

来源:chinahighlights

编译:彭娜

来源:中国日报网

相关推荐