道德经第三十八章

版本1

尚德不德,有德。不输德,不输德,是没有德的。

尚德无为,什么都不想。降德也有无为而思的想法。

不考虑慈悲;上衣为那个有想法。正义谚语。

常礼不应该为它做,应该挽着胳膊扔。因此,迷路后失去德,失去后因,失去咽喉,失去义气,失去后因。(西方)卡迪夫意识,忠实而薄,混乱的第一个。典型者,道的火化,愚蠢的开始。大丈夫从厚到大,不住在薄;事实上,不住在那幅画里。所以去别的地方取这个。

繁体字版

道德经第三十八章

版本1

尚德不德,有德。不输德,不输德,是没有德的。

尚德无为不“是”,不思考。何德没有说“是”,而是认为“是”。

商人不认为是“是”,也不认为是“是”。上衣是“是”,有些认为是“是”。

常礼是“威海”,如果不得不回应,就挥动胳膊扔。因此,迷路后失去德,失去后因,失去咽喉,失去义气,失去后因。(四)卡迪夫意识,忠实而薄,混乱的第一个。典型者,道的火化,愚蠢的开始。大丈夫从厚到大,不住在薄;事实上,不住在那幅画里。所以去别的地方取这个。

主音盘

相(shNG)德(DEY)否(B)德(DEY),是(SH)是(Y GEU)德国(D);

下(NICD)德国(DER)否(B)损失(sh)德国(DER),是(sh)没有(Y OET)没有(W)德国(DDR)

相(Shang)德国(d)无(w)为(wi),(r)无(w)为(yI)。

下面(Xi)德国(DEL)无(w)为(WEI),(WER)是(Y EU)为(WEI)。

上(Shang)的(rn)为(wi)的(zh),(r)的(r)的(y)为(w I)。

上(Shang)的意思(y)是(wi)的(zh),(r)是(y 4u),(y卦I)是(wi)。

「相」(Shang)礼(L _ I)必须是(wi)的(Zh),(r)父(M)的(Zh)必须是(Y-ng)

然后(z)臂臂(R)臂(B)和(R)投掷(R-NG) (ZH)。

所以(G欲望)损失(sh)路(DO)和(ER)之后(h u)德国(DER),

损失(sh)德国(DEL)和(ER)之后(h u)的(REN)、

损失(sh)的(rn)和(r)后(h u)的定义(y)、

失去的(sh)意义(y)和(r)后的(h u)意识(l)。

丈夫(f)礼(l)字(zh),忠贞(zh)信(x n)的(zh)瘦(b 22O),

和(r)混沌(Lu悌n)的(zh)第一个(sh-u)。

前(齐n)知识者(zh))、度(d)o)的(zh)华(胡)),

和(r)愚蠢的(y)的(zh)开始(sh)。

是(SH)是(Y)大(D)张(Zh)丈夫(F)到(CH)他(Q)厚度(H U)。

不(b欲望)栖息地(j)他(q)瘦(b 22O);处(ch)他(q)实际(sh),

不(b欲望)住(j)他(q)华(Hu)。因此,(g欲望)取(q欲望)另一个(b)取(c)。

小海豹

[翻译]

“相德不德,有德不德”

有上等美德的人不认为自己有“德”,所以有德。

“不输德,不输德,就是没有德。”

看到低等美德的人决心给予“美德”,所以他没有美德。

“尚德无为,什么都不想”

拥有上等“德”的人,因为“无为”是无意识的,所以什么都做。

"哈代认为无为。"

等待低等“德”的人什么事都不做,因为“无为”是故意的。

“上级不为它想任何事”

上了“慈悲”的人不是做了事,而是无心做的。

"上衣是为它考虑的。"

登上“义”的人在做什么,但出于意图。(约翰f肯尼迪)。

“常礼是不应该的,打着胳膊扔。(这句话。)

登上“意识”的人是出于意图。如果得不到回报。让人远离他。就是这样。

“所以迷路后失去了德,失去了德,失去了后因,失去了咽喉,失去了义气,举行了后礼。”

所以失去了“道”,然后失去了“德国”。失去了“德”,然后失去了“人”。失去了“慈悲”,然后失去了“正义”。失去“的”后,失去了“意识”。

“先夫礼,忠薄,乱。单击

当社会需要使用“意识”时,虚拟敲诈也随之发生,祸乱也随之而来。

“前知识分子,陶华,和愚蠢的开始。单击

自以为聪明的人是用智慧巧的,真是愚昧的根源。

“大丈夫住在那个厚度,不住在那个薄的地方,住在事实上,不住在那个中国,所以我去得到了他。”

因此,大丈夫应该守着朴素的大道,不虚伪的恐吓,抛弃礼仪的华丽,选择道德厚实的道路。

版本2

《道德经》第38章

尚德不德,有德。不输德,不输德,是没有德的。

尚德无为,什么都不想。何德

为之而有以为。

上仁为之而无以为;上义为之而有以为。

上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。

故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。

夫礼者,忠信之薄而乱之首也;前识者,道之华而愚之始也。

是以大丈夫,处其厚,不处其薄;居其实,不居其华。故去彼取此。

注音版

上shàng 德dé 不bú 德dé ,

是shì 以yǐ 有yǒu 德dé ;

下xià 德dé不 bú 失shī德 dé ,

是shì以 yǐ 无wú德 dé 。

上shàng 德dé无 wú 为wéi 而ér 无wú 以yǐ为 wéi ;

下xià 德dé 为wéi之 zhī而 ér 有yǒu 以yǐ 为wéi 。

上shàng 仁rén 为wéi 之zhī 而ér 无wú 以yǐ 为wéi ;

上shàng 义yì 为wéi 之zhī 而ér 有yǒu 以yǐ 为wéi 。

上shàng 礼lǐ为 wéi 之zhī 而ér 莫mò 之zhī应 yīng ,

则zé 攘rǎng臂 bì 而ér 扔rēng 之zhī 。

故gù 失shī 道dào而 ér 厚hòu德 dé ,

失shī 德dé 而ér 后hòu仁 rén ,

失shī 仁rén 而ér厚 hòu义 yì ,

失shī义 yì而 ér厚 hòu 礼lǐ 。

夫fūl礼 lǐ 者zhě ,忠zhōng 信xìn 之zhī 薄báo而 ér乱 luàn之 zhī守 shǒu也 yě ;

前qián 失shí 者zhě ,道dào之zhī华 huá 而ér 愚yú 之zhī始 shǐ 也yě 。

是shì 以yǐ 大dà 丈zhàng 夫fū ,处chù 其qí 厚hòu ,不bú 处chù其 qí薄 báo ;

居jū其 qí实 shí ,不bú 居jū 其qí华 huá 。故gù 去qù 彼bǐ 取qǔ 此cǐ 。

繁体版

《道德經》第三十八章

上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德。

上德無為而無以為「爲」;下德為「爲」之而有以為「爲」。

上仁為「爲」之而無以為「爲」;上義為「爲」之而有以為「爲」。

上禮為「爲」之而莫之應,則攘臂而扔之。

故失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。

夫禮者,忠信之薄而亂之首也;前識者,道之華而愚之始也。

是以大丈夫,處其厚,不處其薄;居其實,不居其華。故去彼取此。

小篆

【易解】

上德者不彰显德名,因此有德;下德者张扬德名以示不失德,因此无德。上德者无所成为,因此也就没有什么固着于某一德名道貌的作为;而下德者却总是撑着一幅德名道貌多作多为。出之于仁爱之心的作为是不恃德名不摆道貌的;出之于道义责任感的作为则显摆德名道貌以资凭恃;出之于礼范仪轨的作为如果没有得到相应的应答,人们就拔臂牵拽,强其履行。所以,离开了道才会去考量合于道的程度的德,德位的沉降才突显出人们的仁爱之心,仁爱之心的疏失才去激发社会的道义责任感,道义责任感的消退才去审订各种礼范仪轨。礼范仪轨这些东西,是以忠诚、信用为其主要内涵的道义感召力日趋淡薄时的产物,由此社会开始走向混乱;各种现行的社会知见,不过是此前道途的行道设施的衍展铺张,用它来踏上新途,那是愚蠢的开始!因此,脱落形骸的大丈夫,但向日趋敦厚的方向不断进取,绝不拘泥于位处浇薄未端的礼仪的拘束;但求其之所以然的核心真髓,绝不牵累于一时的衍展铺张。所以要有所取舍。

相关推荐