圣诞节是西方最重要的节日(没有之一),也是一年中人们最期待的节日。首先,我会教你干巴巴的句型(A is to B what C is to D)。

Christmas is to western people what spring festival is to Chinese people。

圣诞节对西方人来说就像春节对中国人一样。

今天我们注意不要把这个最常见的圣诞节祝福词:merry Christmas(梅里克里斯塔斯)写成“结婚”。(Merry Christmas、Merry Christmas和Merry Christmas)。

有些朋友会说“圣诞快乐”为什么是Merry Christmas而不是Happy Christmas?

事实上,这个问题本身是不对的。事实上,虽然海外有很多人说Happy Christmas,但国内商人在利用两节日进行营销时毫无例外地用“Merry Christmas”字样,国民认为“Merry Christmas”是唯一的说法。

每年圣诞节英国的预约节目英国女王的圣诞节贺词中都会使用Happy Christmas,来看看去年伊丽莎白女王贺词的最后一段。

顺便再贴一段英国首相梅姨圣诞节演讲的最后一段。

英国最重要的两位女性都使用happy Charitmas,但在全球范围内Merry Christmas更为普遍。在我们的印象中,几乎所有的“节日快乐”都要使用“快乐节日名称”的结构。例如:

Happy New Year!

Happy Thanksgiving!

万圣节快乐!

Happy Valentine's Day!

Happy国家日!

Happy Labor Day!

《Happy Teachers' Day》!

.

既然Happy用得好,为什么到了“圣诞快乐”的时候happy被Mary抢了风头?

让我们先了解一下玛丽是什么意思。牛津词典解释说:

我们发现玛丽不仅表示“幸福”、“幸福”,还表示另一个意思:slightly drunk(有点醉了),事先附上的例句:

I was merry after only a glass of champagne .

喝了一杯香槟,我有点醉了。

我们都知道,人们喝酒的话,你好,而且“迷醉”是最好的感觉。俗话说“酒巡逻三次”,喝醉的时候大脑很兴奋,身体又不舒服。这种状态可以说是“快乐和快乐”。你能理解玛丽的本质吗?

那为什么玛丽会进入圣诞节祝福语呢?

我还要说一下英国著名作家查理狄更斯。他写过《圣诞颂歌》这一著名作品。具体情节我不会展开。反正吝啬的老人讲述了发现内心真善美的过程。

这本书自1843年出版以来,一直是欧美人必备的文学作品。

金凯瑞主演的电影A Christmas Carol

在这本书中,狄更斯多次使用Merry Christmas的话,将这句话推广到千家万户,大家都认识了Merry Christmas。

另外,凭借《韵律》之神的助攻,玛丽克里斯泰尔马斯完全以C位出道。众所周知,圣诞节是每年12月24日,一周后是春节。因此,西方人在祝福的时候会接连说“圣诞快乐”和“新年快乐”。请读一下。

Merry Christmas and happy new year!

你觉得比Happy Christmas and happy new year更顺利吗?因为一个句子中有重复的单词,所以总是感到尴尬。汉语也有类似的情况。例如,我们说“狼饭”是顺利的,还是说“狼饭”是顺利的?

伊丽莎白二世将发表圣诞演讲

然而,也有很多人反对Merry Christmas一词。

请记住,Merry的意思是“喝酒后兴奋”,对于一些虔诚宗教的人来说,“喝酒”是一种“放纵”,所以要避免。反对玛丽使用的这些人中包括上述伊丽莎白二世,她所有的演讲中一般都只使用快乐水晶马斯,而不使用哈利水晶马斯。

Merry Christmas和Happy Christmas都表达了对节日的美好祝愿。

最后,祝读者朋友们圣诞快乐。

[福利礼物包]

1.喜欢英语杜兆浩,私信把“英语资料”发给小编,就可以得到小编整理好的10G英语学习资料。其中包括零基础学问法音标。外国教师修改发音教学录像和其他口语材料。

2.如果觉得自学太枯燥,可以点击左下角的[了解详情]免费上欧洲外国人在线社交课~

相关推荐