汽车是“掉头”还是“掉头”?“笑脸”还是“笑脸”?相信很多“沸腾”或“模糊”的人看到这些问题后,心里有一种有点不正确的感觉。今天主编调查了日常生活和工作中常见的、容易被忽略的这种文字知识,对所有人的规范性写作都有帮助。

01”.类似的“做副词的时候”.类似的”是否写

“……”意思是“类似于某事物或情况”。现代汉语中,“相似”可以认为已经固化成一个完整的单词,或者已经“单词化”。因此,文章中要用独立的词处理“相似”。如果在副词位置或其他位置,都要用“相似的”来写,不能用“相似的”来写。例如:

(1)好像没睡醒似的乱说了半天就走了。

2)一个学生像风一样从我身边跑过。

(3)如果有兔子般的胆量,什么事都做不了。

(4)长得像流星的人物在历史上闪闪发光,就消失了。

花像火一样红。

月光融化推门后,院子像下雪一样白。

02“掉头”或“掉头”

指示街道交通的标牌上写着“车辆在桥下转弯,掉头”。有人批评说,“掉头”的意思是“头落地”,所以要改为“让车辆回到桥下”的意思。你觉得这个问题怎么样?

“掉头”是一个词,它有两个意思。一个是人转过头往相反的方向转的意思。例如:」他转头一看,吓了一跳。“别人对他说,如果他不爱听,就转过身去看看别的地方。“掉头”的另一个意思是交通工具转向相反的方向。根据《现代汉语词典》,“掉头”意味着“(车、船等)转向相反的方向”。例如:

(1)汽车不能在这里掉头。要掉头,请到前面路口。

(2)这里水道太窄,船不能掉头,我们去两条河的汇合点再说。

他骑自行车去了。途中突然想起忘了带证件,急忙掉头回来了。

“秋天”也有“反方向”的意思。例如:

4)一睁开眼睛,镜子又掉了下来,背后还立着骷髅。(《红楼梦第十二回》)

婆婆把棉裤翻过来,掉了下来,又看了看。(第二届《新儿女英雄传》)

让汽车转向的“掉头”中表示“掉下来”应该解释为“转向相反方向”,所以“往桥下掉头”这句话是对的。

03“烧了”或“烧了”

食物、衣服等被烧烤后变焦、变黄或变黑被称为“沸腾”。例:“饭煮了”,“年糕烧焦了”,“裤子烤了”。

“粘贴”也有“缩放到烧烤”的意思,但这不是“粘贴”的主要意思。也就是说,“粘贴”只是“同一个”的用法,但这个用法不是它的主要用法。因此,这一议案表明应以“州”为主。

04“扣动扳机”或“扣动扳机”

写“扣扳机”正确吗,还是写“扣扳机”正确吗?

“扣”有“钩”、“扳手”的意思(见《汉语大词典》)。比如刘伯宇《战斗的幸福》说:“我又修好了新的战斗队。我一直开了一枪。”表示“扣枪扳机”的意思时要用“拉”。

“抠”的意思是“用手指或小东西从里面挖出来”,没有“钩子”的意思。因此,不要用“扣扳机”,而要用“扣扳机”或“扣扳机”。

05“祝词”或“祝词”

“祝词”和“祝词”是同一个意思,是指古人祭祀时祈祷的话。例如:“这是古人举行祭祀时的祝词/祝词。”第二,举行仪式或会议时表示祝愿或祝贺的话。例如《大会祝词/祝词》、《新年祝词/祝词》、《新年祝词/祝词》等。

“祝词”和“祝词”不仅意思相同,发音也相同。这种关系的词叫做“异形词”。也就是说,音义相同,用法相同,但书面形式不同的单词可以看作是异型语组。例如,“笔画”和“笔画”、“模仿”和“模仿”、“红桶”和“红桶”是三套异形词。

现代汉语中,在社会、国语生活中流通的异型语约为1200万亿左右。教育部、国家语言文字工作委员会于2001年12月发表,2002年3月试行《第一批异形词整理表》。本表整理了338条常见的异形词,规定了推荐型。例如,上述“笔画”、“模仿”、“红通”为规范形式,不推荐“笔画”、“模仿”、“红通”的形式。现在语文参考书多使用本表推荐的形态。

06“蜡梅”或“腊梅”

在不同的工具书上可以看到“腊梅花”和“蜡梅”的不同写法。例如,《新华词典》(商务印书馆,1998年版)是“蜡梅”,《现代汉语小词典》(商务印书馆,1981年版)是“腊梅”到底该怎么写?

《现代汉语词典》 (2005年6月第5版)将“蜡梅”和“腊梅”视为一对异形词,推荐使用“蜡梅”。蜡梅属落叶灌木,叶生,卵型,开花后长叶。花瓣表面是黄色的,像蜡一样香气浓郁,可以欣赏。蜡梅的种类多种多样,花期不同,有的在农历腊月举行,因此也被称为“腊月”。

根据《中国植物志》 (1979年版),蜡媒包括“蜡媒”和“蜡媒”两个“属”。两个“属”中有各种蜡媒,有的是5月至7月,有的是8月至10月,还有的是11月至次年3月。因此,将这种植物统称为“蜡梅”是恰当的。这样可以看出花瓣颜色看起来像蜡,有蜡质感。第二,可以覆盖各种开花期的蜡梅。

《辞海》(第6版)是用“蜡梅”。近年来,各种工具书逐渐将“腊媒”调整为“蜡媒”。

Tips:历史上“腊梅”和“蜡梅”共存。例如,明代李时珍《本草纲目》中用“蜡梅”写的,而

明代徐光启《农政全书》中写成“腊梅”。

07“在即”与“之际”

“在即”指“某种情况在最近期间即将出现或发生”。例如《儒林外史》第十六回说:“现在考试在即,叫他报名来应考。”再如《清史稿•多尔衮传》中说:“兵行在即,可西可东。”又如孙犁《澹定集•同口旧事一》里说:“开学在即,希望刻日赴保定。”

“在即”跟“之际”意思不同。“之际”指“事情发生的时候”,例如“毕业之际”与“毕业在即”。“毕业之际”是说“毕业的时候”,指已经处于毕业的当口,正在处理跟毕业有关的事情;而“毕业在即”则是说,毕业就在眼前,离现在已经很近了,但还没有真正到“毕业”的时候。两者在时间上是有差别的。

08“在学习汉语上”的说法为何不正确

“在……上”这个说法中间的成分是有限制的。介词“在”常组成“在……上”或“在……下”的格式表示处所。例如:“在山上生长”“在屋檐下搭窝”。除了表示处所外,“在……上”“在……下”也常有引申用法。例如:

(1)在思想观念上,还需要进一步提高自己。

(2)在质量上,应该迈上一个新台阶。

(3)在老师的帮助下,李小毛进步很快。

(4)在班长的带领下,工人们很快完成了装卸任务。

从这几个例子可以看出这两种说法的一般规律:

从(1)至(2)可以看出,“在……上”一般表示“方面”的意思。因此,其中的“在思想观念上”也可以说成“在思想观念方面”;“在质量上”也可以说成“在质量方面”。

从(3)至(4)可以看出,“在……下”有时表示“条件”的意思。因此句中的“在老师的帮助下”是“进步很快”的条件,“在班长的带领下”是“很快完成了装卸任务”的条件。

同时,我们也可以看出,(1)至(4)的一个共同点,就是“在……上”“在……下”中间,出现的是名词或者名词性偏正词组,即都是名词性成分。也就是说,这两种说法中间,一般只出现名词性成分,不出现动词性成分。如果我们把“在思想观念上”上说成“在改变思想观念上”,就会感觉别扭。

“学习汉语”是动宾词组,是动词性的,所以“在学习汉语上”的说法不妥当。如果改成“在汉语的学习上”就自然了,因为其中的“汉语的学习”是名词性偏正词组。

09“陪笑脸”的写法对吗

有人写“陪笑脸”,有人写“赔笑脸”,哪种写法正确呢?“赔笑脸”的写法是正确的。

“赔笑脸”的意思是对人装出笑脸,以期对方高兴或者平息怒气。“赔情”“赔小心”中也要写“赔”,不能写“陪伴”的“陪”。“赔笑”跟“赔笑脸”的意思相当,“他赔着笑说”,也可以说成“他赔着笑脸说”。

历史上“陪笑”跟“赔笑”两种写法都有。例如宋代辛弃疾《唐多令》中有“忽地倚人陪笑道”,《西游记》中有“行者陪笑道”,《红楼梦》中有“小红上来陪笑道”;而明代汤显祖《牡丹亭》中则有“柳毅赔笑在龙宫”。现在的规范写法是“赔笑”“赔笑脸”。

10“涉及到”的说法对吗

我们时常看到“涉及到”的说法,这种说法是否得当呢?

“涉及”是“牵扯到、关联到”的意思,其中的“涉”是“牵涉、关联”的意思,“及”是“到”的意思。也就是说,“涉及”中已经有“到”,已经表明了“牵涉到”的含意,因此,“涉及到”的说法不妥,宜删去其中的“到”。

本文节选自:《缺失的语文课——那些被你轻视的常识》,作者杜永道 ,人民日报出报社出版

来源:新闻与写作

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

来源: 传媒茶话会

相关推荐