日常英语自驾游怎么写单词

2023-04-03 14:40 25次浏览 旅游

正如很多因为爱好或生活方式聚在一起的人群一样,有时候房车车主虽然说的是英语,但听起来却和日常的英语大相径庭。如果您有过几次自驾游的经历,那么中水和污水对您来说就不难理解,但是普通的租车用户怎么可能了解诸如轴重,boondocking和有效载荷之类的名词呢?

房车国度为租车用户准备了一份术语表,让您不再担心理解不了诸如灰色游牧者(grey nomads)这样最潮的术语(灰色游牧者是指驾驶着房车在乡村地区游荡的“婴儿潮一代”的退休人士)。

另外,大家还可以了解了解房车预订常见问题和取还车常见问题,这样大家对房车的租赁也就可以更加放心啦!现在开始学习吧!

首先建议大家在出发前到各大应用商店搜索一些同步翻译软件,以下是大家最常使用并且一致推荐的(具备语音翻译功能):有道翻译 谷歌翻译 随身译


常见术语

轴重/轴荷(Axle Weight/Axle Load):一根车轴所承载的重量。通过某些有轴重限制的道路/桥梁时需要了解。

污水(Black Water):马桶排出的污水,储存在污水水箱中。

露营车(Campervan):房车的别名,在南半球常用于指多种车辆。而在其它地区,常用于指B类房车。

野营车辆(Camper):参见上面的露营车

野营车(Camping Car):发音近似于法语中表示房车的单词“komping ka”。

A类房车(Class A Motorhome):一种在商用卡车或公交车底盘上建造的大型房车,是最豪华的一种房车。

B类房车(Class B Motorhome):外观很像改装蓬车,是房车中体积最小的类别。大多数这类车有有限的浴室和厨房设施,易于驾驶和停泊。

C类房车(Class CMotorhome):设计房车评级系统的这个人可能不太熟悉字母表顺序。C类房车一般小于A类房车,但是大于B类房车,一般建造在卡车或缩短的篷车底盘上。最大的特征是驾驶室上方的睡眠区,世界各地均可见到。

整备重量/湿重(Curb Weight/Wet Weight):指载人和日常用品前,装满水箱和油箱后车辆的实际重量。

废水(Grey Water):水槽和淋浴排出的废水,储存在中水储水箱中。

高顶车(Hi-top):一种顶部加高的车辆,拥有更多的生活空间。

有效载荷(Payload):车辆所能承载的司机、水和油料等必需品后的总的额外重量。

大型房车(RV):北美地区房车的别称,全称是“Recreational Vehicle”。

卡车露营车(Truck camper):指装载在敞蓬小型载货卡车上的一种可拆卸的露营附加装置。

温尼贝戈(Winnebago):一种房车品牌,有时用于指所有的房车。

Wohnmobil:德语中表示房车的单词。

四轮驱动野营车辆(4WD Camper):指用于越野的具有四轮驱动的野营车。大多数有基本设备,有些被租来作为四轮驱动车辆加一顶帐篷。常见于南非和冰岛。


房车的零部件

拖架(A Frame):一种用来牵引房车后的汽车的装置。租用时,您不太可能需要它。

遮阳蓬(Awning):一种装在车辆一侧的可扩展的帆布屋顶,用来为户外生活遮阳避雨。

防寒套件(Artic Pack):一种为水箱加热,防止水箱冻结的防寒系统。

自行车架(Bike Rack):这个不言而喻,就不用解释了。一些租车公司会提供自行车和车架供配套使用。

前排座位(Captain’s Chairs):前排司机和乘客的座椅,可以旋转至面向生活区。

抽取式马桶(Cassette Toilet):指装有可拆卸水箱的卫生间,您必须定期清空。常见于小型房车。

转换器/充电器(Converter/Charger):可将240伏交流电转换为12伏直流电供车上低功率电器使用,如条形照明灯,水泵。通常也可用来为12伏充电电池充电。

巡航控制(Cruise Control):可以让您在驾驶时保持恒定速度。但这并不意味着您可以松开方向盘来上一杯咖啡。

路侧/街道侧(Curb Side/Street Side):车辆靠近道路的那一侧。

用餐区(Dinette):一个固定的桌子和座椅,经常被当作双人床使用。

双层隔板(Double Floor):在您行走的地板下有一个隔层,下面是主地板。水箱、油箱、管线等放置其中。

厨房(Galley):烹饪区。

居住区(Habitation Area):指生活区。

草裙(Hula Skirt):有时装在车后的保险杠上,以防止车轮卷起的杂物撞到其它车辆。

电流换向器(Inverter):让您可以用12伏直流电池驱动您的240伏交流电“家用”电器。

蓄电池/起居室电池(Leisure Battery/House Battery):一种深度放电12伏直流电池,不同于底盘电池,可以使您长时间露营而不用寻找充电场所。

驾驶室上方床位(Overcab):驾驶室上方的区域,常作为床使用。

排水软管(Stinky Slinky):排水软管的俚语说法。

水压调节器(Water Pressure Regulato):当连接至城市供水口时,将水压控制在可接受的范围内。


租用和保险条款

机场接送(Airport Transfer):由机场摆渡车或汽车将您接送至登机处。许多公司免费提供,而有些则不提供。

综合险/全险(All Inclusive/Comprehensive Insurance):涵盖押金,起赔额和碰撞损失。每个供应商所适用的条款和条件不同。

床上用品套件(Bedding Pack):每张床配一套日用织品和毛巾,通常按人数收费。

公历日(Calendar Days):指租车到还车总收费天数。

露营套件(Camping Set):在租车时您可以另外租用露营用品,需要另行收费。

碰撞免责险(CDW):可选择购买的碰撞险。其它可选险种:包括挡风玻璃/玻璃险,轮胎险和底盘险。

行车无忧(DriveEasy):用于偿付对某项保险理赔时产生的额外费用。

自付起赔额(Excess):对某项保险理赔时您必须支付的额外费用。可以从易驾险或全程险中去除。

FSH:Full Service History的缩写,意思是全保养记录

油料消耗(Fuel Consumption):房车消耗汽油的速度,这对于决定是否租用某辆房车时是个重要考虑因素。

交接(Handover):在租用房车时提供的培训,指导租用者如何操作房车。

HT牌照(HT License):驾驶大型车辆需要的驾驶执照,租用某些型号的房车和大型露营车。

异地还车(One-way Rental):在一个城市租用,在另一个城市退租。不是必选项,会带来费用。

里程(Mileage):您租车期间行驶的距离,常按每天的平均数计算。有时(通常是在北美)您需要购买里程险。

押金(Security Bond):在租车时支付保费,归还房车时如果没有产生其它费用即可退款。

雪链(Snow Chains):许多租用房车的客户的备选项,用于在雪的天气里确保行车安全。

跟踪器(Tracker):安装在房车上以防止盗窃的一种装置。

无限里程(Unlimited Mileage):不限制您驾驶租来的房车所行驶的距离。

详情请看:美加房车租金和保险说明、欧洲房车租金和保险说明、澳新房车租金和保险说明


露营术语和设施

服务区(Aires de Service):指遍布法国各地的房车维修点和免费露营地。

Boondocking:美国表示免费露营的一个术语。

露营和宿营俱乐部(Camping and Caravanning Club):一个为宿营者服务的俱乐部,在全英国拥有上百个露营地。

Campeggio:表示露营地的意大利语单词。

Camping:French word for a campsite. Similar to Spanish “Cámping.”

Campingplatz:表示露营地的德语单词

露营地(Campsite):指供夜晚停车的地点。包括国家公园中的免费和廉价的露营地以及私人度假村。参见:假日公园,房车公园,宿营公园,露营,Campingplatz和Campeggio。

宿营公园(Caravan Park):在澳大利亚和英国常用来指供房车使用的设备齐全的露营地。也被叫做假日公园,家庭公园或度假村。其中的设施各有不同,但都包含一个浴室。参见:假日公园、房车公园。

无水露营(Dry Camping):指不提供供水或排污的露营。

转储站/化学处理点(Dump Station/CDP (Chemical Disposal Point)):在这里可清空您的中水水箱和污水水箱。在大多数发达国家都可以找到。

FMCA:家庭汽车教练协会,总部位于北美,是一个国际性的组织。房车爱好者。

全职房车爱好者(Full-timer):指生活在房车中的那些人。您肯定会遇到一些这样的人。

全套露营地(Full Hook Ups):一个提供水、下水道和供电的露营地。在英国也叫做Full Service Pitch。

假日公园(Holiday Park):一个国际通用的术语,但是在新西兰则特指私营的露营公园。通常会拥有一个公共厨房、多个浴室、播放设备、洗衣房、有时还有游泳池、小木屋,以及供搭帐篷和停放房车的地点。参见:宿营公园,房车公园。

供应补给-排出污水、补水、充电(Hook Up- sewer, water, electrical):这里有各种管线,供您清空中水水箱和污水水箱、加满水箱以及给电池和电器充电。

直接进出(Pull Through):房车公园中的一个地点,有入口也有出口,这样您不用倒车就可以直接进出。

房车公园(RV Park):在北美指供房车停放的露营地。这里有各种设备,其中包括供应补给、烧烤、转储站、洗衣房、卫生间、淋浴等。参见:宿营公园、假日公园。


车内仪表盘故障灯指示以及英文解释,方便大家联系车行时告知故障原因:


取车时可能遇到的问答:

请问备用驾驶人已经添加了吗?

Can you please confirm with me that additional driver has been included?

请问我的车辆已经上了全险了吗?

Can you please check if my vehicle has been fully covered with "0" excess?

主驾驶人没有信用卡?可否用同行人的卡支付押金?

The main driver doesn't have credit card, can we use other's credit card?

请问还车时是否需要加满燃油?

Do I need to refill the petrol/diesel upon return?

请问还车时是否需要加满燃气罐?

Do I need to refill the LPG gas upon return?

请问这个设备(此处可以参照以下列表替换任何设备)如何使用?

Can you please show me how to use this device?

驾驶贵公司车辆进入哪些营地会有折扣?

Can I get discount from any campsite by hiring your vehicle?


入住营地时可能会遇到问题:

你好,我们来自中国

Hi, we come from China.

我们已经预订的一个带电营地:

We have booked a powered site.

我们想要预定一个带电营地,请问今晚是否还有空位?

We would like to book a powered site, is there any available tonight?

我们一行4位成人2位儿童,儿童年龄xx岁

We have 4 adults and 2 kids, one kid is xx years old, the other is xx years old.

请问一共多少费用?

How much in total?

请问可否安排湖边/靠海/靠近厨房的位置?

Can you please get us a site that nearby lake/sea/kitchen?

请问在哪里接入净水?

Where is the fresh water tap?

请问在哪里排放废水和污水?

Where is dump station?

相关推荐