Alien Contact

如果外星人向我发送电波,而我没有收到,我是否错过了拯救整个宇宙的机会?跟着今天的节目,看看罗柏如何应对大脑中巨大的爱丽丝!

rob : hello!I ' m rob and this is 6 minute English . I ' m joined today by Alice . hello Alice .

你好,我是罗伯。这里是英语六分钟。今天Alice和我一起主持节目。你好,爱丽丝。

Alice: Hi Rob。

你好罗伯。

Rob : today,we ' retalking about alien life formand who on planet earth would aliens speak to if they one day made contact?

今天我们要谈论外星生命。如果外星人能和地球人联系上,他们会选择和谁说话?

Alice : alien life form . this is something that is written about in science fiction books but nobody has actually discovered anything extra

外星生命,这好像写在科幻小说里,但至今没有发现。

rob : extra-terrestrialthat ' s something that ' s not from our planet . now,Alice,I've got a question for yes

外星生命是指非地球生物。现在,爱丽丝,我想问你一个问题。

爱丽丝: ok。

好的。

rob : what was the year that man first walked on the moon?

人类第一次登上月球是什么时候?

Alice : mmm、I'm not sure、can I have a think?

不知道,我不确定。我可以先想想吗?

Rob : of course,you can give me the answer at the end of the back to the subject of contact from aliens . if some one from another planet did lad

当然可以。节目结束的时候请给我答案。那么回到与外星人接触的话题。如果外星人到达地球,他们会说什么?

Alice : would they say“take me to your leader”?

他们说:“带我去见你们的最高领导人?”会说吗?

rob : that ' s a nice thought . but who would our leader be?who would be the first person they should speak with?

这个主意不错。但是我们的领导人是谁?谁将成为他们的第一个交流者?

Alice : that ' s difficult . maybe the president of the United States of America?The leaders of China or Russia?What about me?

这很难推测。也许是美国总统?中国或俄罗斯最高领导人?如果是我呢?

Rob : well the answer、according to one expert和is a space ambassador。

一位专家说:答案是宇宙大使。

Alice :a空间ambassador?What would they do?

宇宙大使?他们做什么?

Rob : well,they would be the first point of contact for aliens trying to communicate with us。

他们将成为与外星人第一次沟通的媒介。

Alice : so they would be the first person to talk toa point of contact-and would they meet and greet these aliens when they land in their uffer

所以他们将成为第一个与外星人沟通的人。

他们进入外星人的UFO后,会跟外星人打招呼吗?

Rob: Not exactly. A space scientist called Professor John Zernecki, who has suggested the idea of a Space Ambassador, can explain. He thinks it is unlikely to be a face to face meeting.

不一定。太空科学家John Zernecki教授,提出了太空大使这个概念。他觉得面对面沟通是不太可能的。

Extract 1:

The likelihood is not that aliens will suddenly appear in Guildford orManchester or somewhere like that. The contact, if it does happen, is most likely to be through radiosignals. Because, you know, in the last decade we have discovered something like 500planets orbiting other stars, like our sun, so it’s no longer fanciful to think about thepossibility of life on distant planets.

不是说外星人突然出现在吉尔福德或者曼彻斯特甚至是其他地方这种可能性,如果这种接触发生,那也是通过无线电信号来沟通。因为你们知道的,在过去的几十年里,我们发现了一些像500颗行星环绕着其他恒星,比如说太阳,所以其他星球存在生命的可能性也是有的。

Alice: Ah, so Professor Zernecki doesn’t think aliens will land in a town or a city. Our contact will be through radio signals.

所以John Zernecki博士认为外星人不会来到地球,我们之间的交流还是靠无线电信号。

Rob: Yes, radio signals. We will pick up some kind of sound. He believes it might really happen one day and the idea is no longerfanciful.

是的。我们会选取一些声音,他相信总有一天我们能找到其他星球的生物。

Alice: Fanciful – that is something that is unreal or imagined – but he says this is no longer fanciful.

想象的,意思是不真实的或者想象的事物,但他说现在这些不再是想象了。

Rob: Yes, that’s because in the last decade five hundred new planetsorbiting other stars have been discovered so it’s no longer fanciful to think that there may be life on distant planets.

是啊,在过去的几十年里,我们发现了500颗行星环绕着其他恒星,所以在遥远的外太空出现生命,也不是完全靠想象了。

Alice: I see, so he wants us to be prepared for a possible contact from aliens?

我知道他是希望我们准备好,随时迎接外星人吧?

Rob: Yes.

是的。

Alice: And who might this Space Ambassador be?

那谁会是太空大使呢?

Rob: Well next week a meeting at The Royal Society in London will be discussing theappointment of someone, and a likely candidate is an astrophysicist called Mazlan Othman. She already heads the Office of Outer Space Affairs for the United Nations.

下周伦敦英国皇家学会将举行一次会议,讨论任命一个很有希望的候选人,物理学家Mazlan Othman为太空大使。她已经主管美国的外太空事务了。

Alice: So the UN has an Office of Outer Space Affairs. It deals with issues that are literally ‘out of this world’.

所以美国有个外太空事务办公室,专门处理外太空的事。

Rob: That’s right. Professor Zernecki can explain a bit more about the things it looks after.

是的。Zernecki教授能给我们详细解释一下。

Extract 2:

There are laws and regulations that have been signed up by many countries about whatwe can and can’t do on the moon; who owns the moon – and also concerning the non-proliferation of weapons in outer space.

许多国家签订了法案条例,关于在月球上可以做和不可以做的事情,以及月球归谁所有,还有一些涉及外太空武器扩散的条例。

Alice: So the Office of Outer Space Affairs oversees laws and regulations about which activities can take place on the moon, who owns it and also thenon-proliferation of weapons in outer space.

所以外太空事务所监管这些关于在月球上的行动和所有权以及武器扩散的条例。

Rob: Non-proliferation – that’s a limit on the use ofweapons in space and keeping it a peaceful place.

禁止扩散,是对太空武器使用的一个限制,意在保护太空的和平。

Alice: Well having a Space Ambassador seems like a good idea, but they may have a lot of waiting to do.

选出一个太空大使是个不错的注意,但是他们要耐心等待了。

Rob: Possibly. Professor Zernecki says alien contact could happen next week, next year, next century or maybe even never but it would be really unfortunate to miss their call. Now Alice, what’s the first thing you would say if you were contacted by aliens?

可能吧。Zernecki教授说外星人可能下周或者明年或者下个世界,也或许永远都不会联系我们。但如果他们发出消息,我们没收到就很遗憾了。现在Alice,如果你能跟外星人对话,你第一句会说什么?

Alice: Ha! I would ask them if they knew the answer to your question –what year did man first walk on the moon?

哈哈,我可能会问他们是否知道你问题的答案。人类第一次登上月球是什么时候?

Rob: And what do you think their answer might be?

你能不能自己思考一下答案呢?

Alice: 1969?

Rob: Yes, that’s correct. American, Neil Armstrong was the first man to walk on the moon in 1969. And what do you think he said?

是的,答对了,是美国的Neil Armstrong在1969年第一个登上月球。你猜他说了什么?

Alice: “After such a long journey I would love a cup of tea”?

“这么久的旅行过后,我真想喝杯咖啡”?

Rob: No! His famous words were “That's one small step for man, one giant leap for mankind”.

不是!他说了一句名言“这是我个人的一小步,却是人类的一大步。”

Alice: It really was a big step but he didn’t encounter any aliens!

这真的是一大步,但是他没有碰到任何外星人!

Rob: OK Alice, we’ve taken a small step in learning English today. Could you remind us of the some of the words we have learnt please?

好的,Alice,今天我们已经在学英语的路上走了一小步了。你能提醒我一下今天学了哪些词语吗?

Alice: Alien life form 外星生命体

Science fiction 科幻小说

Extra-terrestrial ['ekstrə,ti'restriəl] 外星生命

Ambassador [æm'bæsədə] 大使

Fanciful 想象的

Orbiting 轨道运行

Appointment 任命

Non-proliferation Weapons [prəu-,lifə'reiʃən] 不扩散核武器

Rob: Thank you. That’s all we’ve got time for today. So thanks for joining us and see you next time.

谢谢,这就是今天所有的节目,感谢您的收听,请下次继续关注。

Rob/Alice: Bye.

再见。

相关推荐