提示

如果让你在接下来的60秒内流泪,你能做到吗?没错!现在!马上!先试试,不行,再往下读!)。恐怕做不到吧?但是那些好演员似乎很容易做到。

不容易,但确实有办法找到。今天我来说说演员们的秘诀。

physically producing genuine tears is one of the most difficult challenges for actors,especially those who perform live on stage . actors us

演员们面临的各种挑战中,流出真价实的眼泪可以说是最困难的事情之一。如果在舞台上现场演出,更是如此。演员们需要各种方法来产生眼泪。

其中一大类是直接利用感情(emotion)生产眼泪,也就是直接演戏。这种方法有三种主要方法。

1.回忆产生的眼泪(memory driven tears)

这个方法特别适合感情(very emotional)好的演员。他们在需要哭的时候回忆起非常悲伤的经历。这种哭法也是正规演员接受训练时遇到的。

2.寻找自己的恐惧(tap into your fears)

有些演员可能没有经历过特别悲伤的事情,所以不能使用第一种方法。他们经常使用第二种方法。这种方法是想象一个让自己极度悲伤的场景(scene),尽可能具体地(explicit),通常是“对自己重要的人突然死亡”。两种方法都要求演员对自己的感情有强烈的意识,调动丰富的想象力(imagination)

3.立剧(be in the moment)

这种方法需要演员们的强烈共鸣,他们必须能够完全投入到这个角色中。这种方法不仅对演员有要求,对剧作家(scriptwright)也有要求,所以好的剧本容易吸引演员入戏。

但是有时候剧本真的很差,或者演员的身体状况不支持的时候,感情就不能动了。大卫亚设,“北方探索”。这时怎么办?这个时候有个有趣的方法。叫做the staring method,你可以把它翻译成“瞪眼大法”。

方法是先轻轻揉揉眼睛,然后在演那部话剧的时候不要眨眼睛(blink),继续盯着看。是的,连续睁开眼睛超过30秒,眼皮开始颤抖,眼睛开始湿润,看起来像在哭。而且,如果你一直瞪着眼睛庆祝,你就会开始流泪!好像掌握了不可思议的技术

好的,我们来谈谈今天的单词trick。它用汉语翻译很多:手作、手作、技巧、诀窍。总的来说,它指的是“比较有技术含量,别人不太了解”的技巧。

英语中有一句普通的话,意思是“做自己擅长的事”。

I have no idea how to finish this . please do your trick。

我真不知道该怎么完成这个。还是你来神通吧。

I am the type of person who worries a lot,and stays worried most of the time . what can I do?

我是一个没有安全感的人,怎么办?

you can ' t just stop worrying . worrying has been a hug

e positive in my life.

你不可能停止担忧。担忧其实可以给生活中带来些积极的东西。

There is lots of evidence that worriers are better prepared for life’s challenges and so tend to do better in the long run. I wouldn’t give it up at all.

许多证据证明担心是为了更好地迎接生命中的挑战,而且长期来说是积极地。我是不会完全不担心的。

But, it is possible to live better with worry. Mediation and mindfulness (tons of articles and books on how), even for just 10 minutes a day, makes a huge difference. There you learn to worry without fear for one thing.

但是,和担忧和平相处也是可以的。冥想和专注(就像现在读书读报一样),哪怕只是一天坚持10分钟,也会有巨大的改变。这样让你慢慢不再害怕担忧某件事情。

Estimates I’ve seen of personality types suggests there might be about 10% of the population that does what we do. That seven hundred million people on the planet presently. You’re in good company.

也许根据个性类型来说,10%的人和我们一样。地球上有7亿人。其实有很多人在陪着你呢。

Keep on telling this to yourself. I read this quote somewhere and kept it saved on my phone to remind myself – 'Worry is like a rocking chair. It gives you something to do but, takes you nowhere.’

一直对自己说。我读到了这计划,一直存在手机里提醒自己-“担忧是一个摇椅。它会对你产生影响,但是它永远都在原地。”

Divert your mind

转移注意力

Detach yourself from the chain of thoughts that worry you. Go out. Do something. Keep yourself busy.

把你的想法从那些让你担忧的事情分离出来。出去走走。做点事情。让你自己忙起来。

Talk it out

说出来

This works for a lot of people. Talk to somebody who really understands you. If they are unavailable, get online. There are many anxiety forums where people are there to listen.

这一招对很多人有用。和真正懂你的人说。如果他们没时间,就上网。网上有很多论坛里的人可以听你倾诉。

Take a break from your schedule

在你的时间表在外休息一下

Get a holiday with your family, your friends or just tour a new city alone. You will return rejuvenated.

和你的家人,朋友去度假,或者只是在一个新的城市自己旅行。回来的时候你会焕发全新的激情。

Write a journal

写日记

I experienced that writing your worries gives better clarity, reduces the convolution in your head and decreases the frequency of worrisome thoughts.

我经历过,写下忧虑让你更清楚自己的状态,减轻心理负担,减少心烦意乱的情况。

Watch something motivating

看点积极地东西

A good Ted talk, inspiring movie, or video sometimes gives us the confidence and courage to do something, moving past our worries.

一个好的TED演讲,鼓舞人心的电影或者视频,有时候会让我们做事的时候更加自信,更受鼓舞,来帮助我们走出忧虑。

All in all, don't take life that seriously. Remember that you have only one life to live. It's almost no use wasting it over a lot of things we worry about. Breathe. It will get better.

总之,不要把生活太当回事。记住你只能活一辈子。浪费时间去担心很多事情是几乎完全没用的。深呼吸。一切都会更好的。

相关推荐