这几天秋雨一直在下。秋雨把花园里的几棵银杏树染成了金黄色,高高地爬上水塔的巴山湖也湿透了一整天。偶尔红黄的叶子在雨中轻轻落下,寒流暖暖身子,树叶萧瑟,秋天的萧瑟。

早上下雨了,雨衣丢了。在雨中许进教室,不知不觉大衣湿透了。给7班学生讲授林庆老师的文章—— 《说木叶》。

说到文章末尾,“树叶”和“树叶”只是一个字的差别,“树”和“树”在概念上几乎没有差别,但到了艺术领域,这里的差别几乎是一个字的千金。所以给学生解释了成语“一日千金”。

(2006年第二版教科书修改后的截图)

据《史记吕不韦传》,罗浮伟宅门客写了《吕氏春秋》,书城认为吕某非常犹豫。他把这部巨着挂在咸阳城门上,并宣布消息,如果有人能改一个字,即给千金。吃瓜群众蜂拥而至。大家议论纷纷,但没有人能改变那个字。不得不说吕布伟真是个造势高手。这样,他与《吕氏春秋》一起享有盛誉。

后世用“一字千金”表示文章精辟、文妙、价值极高。钟蓉《诗品卷上古诗》:“文温是李丽,意思是悲伤、遥远、惊心动魄,几乎可以说是一个字的千金。”

让我们再看一下林老师文章末尾的那句话。他认为树叶和树叶只是一个字的差异,但到了艺术领域,差异很大。

在这里写“一字千金”似乎不妥。我印象中好像有个成语叫“自千里”,这里用“自千里”正好。

我表达了我的困惑,得到了一些学生的支持。我们一起查阅资料,几个版本的汉语词典都没有收录“一字千里”一词,平时常用的韩全网也没有收录这个词。敢说“一字千里”这个词是编外、夜路。

下课后,我翻开桌子上的旧课本,不料旧课本上竟然只有“树叶”和“叶”一个字的区别,“树”和“树”在概念上几乎没有区别,但到了艺术领域,看起来几乎是有区别的,新课程经过审议后改编。再次查阅资料,果然,以前的教科书是《一字千里》,经过人民教育出版社2006年第二版修改后,变成了《一字千金》。

(2006年第二版未经修改的教科书截图)

无法推测改组的原因。姑妄言大概是编辑认为“一字千里”没有出处。不是成语,不能严肃。而且“一字千金”源自《史记》,有品位,堂堂正正。

这里的“一字千金”已经有危害词义的嫌疑,建议改为“一字千里”,如果不能使用“一字千里”,我认为可以不用成语,用其他简洁准确的语言表达巨大的差异。当然,语言在流传的过程中,意义也会发生变化,这也是正常的。这些例子很多,比如“热腾腾”、“空穴来风”、“愚蠢”。

最近的读书讲座只感到疑点越来越多,很多无法解释的事情都压在心里。这才想起不久前听到的王国维的话。“人生只有后悔,知识增加的时候只有怀疑。

秋天日益苗条,西风变老,大家加油鸭子!鸭子,一种家禽,这里是夜路。)。

相关推荐