龙猫段落日语节选

“哇、哇、哇、哇、我、我、我、我、我、我、我。”

[超墙一家坐着拖拉机在乡间路上行驶。]。

“月:”的“爸爸”是“大象”。

(小月:爸爸,牛奶糖。)。

“爸爸”是:“方法”是“方法。”“方法”在“方法”上。

爸爸:啊,谢谢。你累吗?)。

明月:分钟。

(没有)

爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,爸爸。

“快到了”

[发现小月前有骑自行车接近的人]

月:为什么,为什么,为什么,为什么,为什么,为什么。

小米,快躲起来。不是你!喂!)。

从“父母”:“和“星星”和“星星”到“星星”

家里能有人吗?)。

“”和“呵呵”、“呵呵”、

(谢谢。我是草墙,新搬来的!请多多关照!)。

“”和“1 3360语言卷”

男人:辛苦了!)。

“爸爸”是:和“呵呵”、“呵呵”、“呵呵”、“呵呵”、“呵呵”。

(非常感谢。到了!)。

: '' '' '' '' '

“哦,等一下”

明月:课,腿(还有)能干什么?

这里有座桥。)。

呵呵,呵呵,呵呵。

桥?)。

明月:鱼。呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵。

鱼!看,又闪了。)

“爸爸”是:和“分”,“分”是“分”,“分”是?

怎么样,喜欢吗?)。

月:和“呵呵”、“呵呵”、“呵呵”、“呵呵”。

(爸爸,太棒了!树的通道。)“,”和“?为什么?呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵。

那房子?快点。啊,真烂的房子!)。

不,不,不,不,不,不.

(机张:烂了!)。

月:日,为什么,为什么,为什么,为什么,为什么,为什么。

像鬼屋一样。)。

:怎么了?

鬼屋?)。

…"校月3360 "和"支援" .

“快用完了”

灵越和灵飞中的:是。是灵芝。

(故障)

月第:课,报告,报告,报告,报告

快看,啊,真大。爸爸,大树)

“爸爸”是:“为什么”,“为什么”是。

(那是楠木)

…"每月: "和"什么事" .

(楠木)

“3,3360”和“3,360”的“3,360”和“3,360”

(楠木)

[小月和小米走进房间,发现地板上有一些夜晚]

明亮的月亮:和咔咔咔咔咔咔咔咔咔。

晚上!)。

“:”看“呵呵”和“呵呵”。

“让我看看”

惠永清月: ''呵呵'

(还有)

" : "、" 2 "、" 3 "、" 3 " .

(这里)

194bf?from=article.detail&_iz=31825&index=6" width="554" height="311"/>

お父さん: こら, こら, 雨戸(あまど)があきられないじゃないか.

(好啦,让爸爸怎么打开套窗?)

めい : どんぐり.

(栗子。)

皐月: 部屋の中にどんぐりが落ちているの.

(屋子里有栗子)

めい : 上から落ちてきたよ.

(上面掉下来的)

お父さん: リスでもいるのかな.

(可能有松鼠)

皐月と幛?: リス…

(松鼠?)

お父さん: それともどんぐりずきのネズミかな…

(也可能是喜欢栗子的老鼠)

めい : ねえ..リスがいい…

(松鼠好)

男: これ..どこへ運(はこ)びます?

(搬到哪儿好呢?)

お父さん: え..今..ここへ..開けます…皐月..裏のかけくちを開(あ)けて… (哦,现在就开门。小月,去开仓门)

皐月: はい…

(是)

お父さん: 行(い)けばすぐ分(わ)かるよ…

(看看就知道了)

皐月: うん..ほら..早(はや)く..行(い)くよ…

(快来,快一点)

めい : うん..まって

(嗯!等等)

皐月: お風呂..いないね…

(浴室?没有人)

お父さん: そこはお風呂だよ

(这里就是浴室)

皐月: お父さん..ここに何かいるよ…

(爸爸,这里有什么?)

お父さん: リスかい?

(松鼠吗?)

皐月: わからない..ごきぶりでもない..ねずみでもない..黑いのがいっぱいいたの..どう?(不知道!不是老鼠,不是蟑螂,黑黑的东西爬满了这里)

お父さん: そりゃ..まっくろくろすけだな…

(这是,黑小鬼。)

皐月: まっくろくろすけ? 絵本(えほん)に出てた?

(黑小鬼?画册上有没有?)

お父さん: そうさ、こんないいお天気におばけなんか出るわけないよ..明るい所から暗い所に急に入ると、目がくらんでまっくろくろすけが出るのさ…

(这么好的天气,妖怪不敢出来。从亮的地方走到暗的地方,就会有黑小鬼出现)

皐月: そうか。まっくろくろすけ,出(で)ておいで!出(で)ないと、目玉(めだま)をほじくるぞ!

(是吗?黑小鬼快出来,再不出来就挖你眼珠)

お父さん: さあ、仕事、仕事、二階の階段はいったいどこにあるでしょうか、階段を見つけて二階の窓(まど)をあけましょう。

(该工作了。上二楼的楼梯到底在哪里?找出楼梯,打开二楼的窗子)

皐月: は..い…

(是)

めい : あ..めいも..あ..お便所…

(啊?厕所)

皐月: めい..あったよ..まっくろだね…

(小米!找到了!真黑)

めい : まっくろくろすけ…

(黑小鬼?)

皐月: どんぐり…

(栗子?)

皐月とめい : まっくろくろすけ出(で)ておいで

(黑小鬼!快出来!)

皐月: まっくろくろすけさん..いませんか..おとうさん..やっぱりこのうち何かいる…

(黑小鬼先生?你在吗?爸爸!这屋里果然有奇怪的东西!)

お父さん: そりゃすごいぞ..おばけやしきに住(す)むのが子供(こども)の時(とき)からお父さんの夢(ゆめ)だったんだ…

(那么厉害?爸爸从小的愿望就是住一次鬼屋)

皐月: あ..たいへん…

(啊?不好)

めい : とった..おねえちゃん…

(抓到了!姐姐)

[小米双手捧着黑小鬼冲下楼来,碰到隔壁勘太家的老婆婆]

お婆さん : 元気(げんき)だね…

(婆婆:真活泼。)

お父さん: このうちを管理(かんり)されてる隣(となり)のおばあちゃんだよ..応援(おうえん)にきてくださったんだ

(这位是房子管理人,隔壁的婆婆。是来帮忙的)

皐月: 皐月に妹(いもうと)のめいです..こんにちは…

(我叫小月,妹妹小米。你好。)

お婆さん : はい..こんにちは..かしこそうな子(こ)だよ..こんなにいそぎじゃなきゃ..うちのていどでもしといたんだけど…

(你好。这孩子看来很乖。如果不是这么急,本来可以派更多的人来)

お父さん: はは..これで十分(じゅうぶん)ですよ…

(哈哈,这就够了)

お婆さん : いまじぶんは田(た)んぼが忙(いそが)しくて..ときどき掃除(そうじ)はしといたんだ…

(现在正农忙,否则,平常也是有人整理的)

皐月: めい..手(て) まっくろじゃない..どうしたの…

(小米,手怎么黑了?怎么搞的)

めい : まっくろくろすけ逃(に)げちゃった…

(黑小鬼,逃跑了)

皐月: あ..めいの足(あし)..あ..私(わたし)のもまっくろ…

(啊?你的脚。我的也是!黑了)

お婆さん : いや..いや..いや..こりゃすすあたりが出(で)たな…

(呀,原来是黑虫出现了)

皐月: すすあたり? すすあたりって..こんなでざわざわって動(うご)くもの?

(黑虫?是这个样子,一大群往上爬吗?)

お婆さん : 誰(だれ)もいねい古(ふる)いうちにはいて..そこらじゅう..すすとほこりだらけにしちゃうのよ..小(ちい)っちゃいころにはわしにもみえたが..そうか..あんたらにも見(み)えたんけ…

(它们在常年没人居住的屋里,将屋子弄得满是煤灰和尘埃。我小时候也见过。你们也看见了?)

お父さん: それはようかいですか…

(是妖怪吗?)

お婆さん : そっとろ恐(おそ)ろしげのもんじゃねえよ..にこにこしとれば..悪(わる)さはしねいし..いつの間(ま)にかいなくなっちまうんだ..今(いま)ごろ天井(てんじょう)うらで引(ひ)っ越(こ)しの相談(そうだん)でもうってるのかな…

(才不是那么可怕的东西。乖乖地找个角落,不知何时就成了那个样子。现在大概在天花板上商量,该搬到何处去了。)

皐月: めい..みんなにげっちゃってさ…

(小米,他们都会逃掉)

めい : つまんない..

(真不好)

皐月: だって..こんなに出(で)てくるとどうするの…

(但是,如果有这么大的出现,怎么办?)

めい : めい怖(こわ)くないもん…

(我不怕)

皐月: あら..じゃ..夜(よる)になってもお便所(べんじょ)一緖(いっしょ)に行(い)ってやらんない…

(那晚上我也不陪你上厕所了)

お婆さん : さあさ..そうじしよう..川(かわ)で水(みず)をくんできておぐな…

(快打扫吧。去河边打些水来)

皐月: 川(かわ)で?

(河边?)

めい : めいも行(い)く…

(我也去)

皐月: めいはそこで待(ま)ってな…

(你在这里等着)

相关推荐