好像晚上变长了。韦弗的肚子空空如也,但满脑子都是。你的肚子空空的,但脑子里充满忧虑的时候,总是睡不着觉。

今晚,韦弗醒了很多次。醒来的时候,他拼命地看着黑暗听着,努力弄清楚几点了。谷仓从未完全安静的时候,半夜里仍然有声音。

第一次醒来时,他听到坦普曼在谷仓里打洞。坦普曼的牙齿使劲剥木头,发出了很大的同情。“那只疯老鼠!”韦伯想。“为什么他整夜在那里磨牙,破坏人们的财产?为什么他不像任何正常的动物一样睡觉?”

第二次醒来时,韦弗听到母鹅在她的窝里走来走去,自己傻笑起来。

“几点了?”韦弗低声问母鹅。

大概-是的-11点30分左右吧。“母鹅说。”你为什么不睡觉,韦弗?单击

“我脑子里东西太多了。”韦伯说。

“嗯,”母鹅说。“我没有这样的问题。我脑子里什么都没有,但我屁股下面却有很多东西。你试过坐在八颗蛋上睡觉吗?单击

“不,”韦弗回答。”好像不舒服。鹅蛋要孵化多少?" "

他们说大约需要30天左右。“母鹅回答说。”但是我有时偷懒。在温暖的下午,我经常咬稻草,盖上鸡蛋,一个人去散步。" "

韦弗打哈欠睡觉了。梦里他好像又听到了那声音。“我会成为你的朋友。去睡觉吧——明天早上就能见到我了。”

天亮前约30分钟,韦弗醒来,开始倾听。谷仓里还是很黑。羊睡得很熟。甚至那只母鹅也很安静。头顶上的主楼也没有动静。牛在休息,马在打盹。坦普曼也不见了。可能去别的地方工作了。谷仓顶上只有一点动静,那就是刮风的鸡在风中来回摆动。韦弗这时非常喜欢谷仓——,一切都那么安静平静,等待曙光的到来。

"白天马上就要来了。"他想。

一缕微弱的光从小窗户照进来。星星一颗颗地熄灭了。韦弗现在能清楚地看到几步远的母鹅了。她的头藏在翅膀下。然后他可以看到羊和小羊。天亮了。

“哦,美丽的白天,终于来了!今天我要找朋友。单击

韦弗正在四处搜索。他检查了一下房子。他检查窗台,再看天花板。但是没有发现新的变化。最后他决定大喊大叫。他不想用自己的声音打破这可爱黎明时的寂静,但找不到其他任何方法看不见的神秘新朋友。大卫亚设(David Assere,Northern Exposure,沉默名言)所以Wiber清了清嗓子。

“注意!"他用特别洪亮的声音说。"请向昨晚就寝时间友好地和我说话的那位老师或女士招手或发信号!" "

韦弗停下来听。其他动物都抬起头瞪着他。韦弗脸红了。但是他仍然决心要找到这个陌生的朋友。

“注意!他说。"我再重复一遍。请和昨晚睡觉前和我亲切交谈的朋友出来谈谈。如果你是我的朋友,请告诉我你在哪里!" "

羊们互相交换着厌恶的表情。

“别胡说,韦弗!“最老的羊说。”如果你在这里有新朋友,你在打扰他休息。而且,在他早上要起床之前叫醒他也是打破友谊的最快方法。你能肯定朋友喜欢早起吗?单击

请大家原谅。"韦弗的声音降低了。"我不想打扰别人。" "

他把脸委屈地躺在门口。他没想到会打扰别人,但如果他的朋友不远,早就听说了。也许老杨说得对。——这位朋友还没有睡醒。

l不久,露比来送早餐了。韦弗急忙把食物吃光,舔了一下食槽。羊向小路走去,后面跟着摇晃的雄鹅。韦弗躺着想早点睡觉的时候,他又听到了昨晚的那种声音。

“致敬!”那个声音说。

韦弗跳了起来。“发生了什么事?”他问。

“致敬!”那个声音重复了一遍。

“这个词是什么意思,你又在哪里?”韦弗开始尖叫。“拜托,拜托,告诉我你在哪里。还有,致敬是什么意思?”

致敬是问候。"那个声音说。"当我说“敬礼”的时候,就像对你说“你好”或“早上好”。事实上,这是愚蠢的表现。真奇怪我刚才是怎么用这种词的。你想知道我在哪里吗?那很容易。看门框上的角落!我在这里。嘿,我在挥手!" "

韦弗终于找到了这样友好、与自己对话的动物。门框上拉着大蜘蛛网,一只大灰色蜘蛛倒挂在网的高处。她有一颗口香糖糖药丸那么大。她有八条腿,其中一条腿友好地向韦弗问好。“你现在看到我了吗?”她问。

哦,我确实看到了。“韦弗说。“我看见了!你好!早上好!致敬!很高兴见到你。方明呢?我可以问一下您的姓名吗?" "

“我的名字”蜘蛛说。"我叫夏洛特。"

夏洛特什么?“韦伯急切地问道。

"夏洛特阿卡瓦蒂娜。请叫我夏洛特。单击

“我觉得你真很漂亮。”威伯说。

“谢谢,我是很漂亮,”夏洛回答。“那是毫无疑问的。几乎所有的蜘蛛都长得相当好看。我不像别的蜘蛛那么艳丽,不过我也算可以了。我希望能看清你,威伯,就像你能看清我一样。”

“你为什么看不清我?”小猪问。“我就在这儿呀。”

“是的,不过我近视,”夏洛回答。“我的近视十分严重。这对我既有好处,也有坏处。你看我来抓住这只苍蝇。”

一只刚才在威伯的食槽边上爬的苍蝇飞了起来,却愚蠢地碰上了夏洛的网,被那些粘粘的丝线缠住了。苍蝇愤怒的拍打着翅膀,想要挣脱。

“首先,”夏洛说,“我要悄悄靠近他。”她慢慢地头朝下往苍蝇那里爬去。在她往下荡的时候,一根细丝线从她的尾部抽了出来。

“接着,我要把他包起来。”她抓住苍蝇,往他身上缠了几道黑丝线,丝线越绕越密,直到裹得苍蝇一动也不能动。威伯惊恐地看着这一切。他几乎不敢相信他所看到的场面,尽管他也憎恨苍蝇,可还是为这只苍蝇感到难过。

“看,”夏洛说。“现在我要把他弄晕,他就会觉得舒服点儿了。”她咬了苍蝇一口。”他现在毫无知觉了,”她说。”他将是我的一顿美味的早餐。”

“你是说你吃苍蝇?”威伯喘了起来。

“当然。苍蝇,小虫子,蚱蜢,漂亮的甲虫,飞蛾,蝴蝶,可口的蟑螂,蚊子,小咬儿,长脚蚊子,麻蚊子,蟋蟀——任何粗心地撞到我网上的小昆虫我都吃。我总得吃饭吧,是不是?”

“为什么?哦,是的,当然。”威伯说。“他们的味道美吗?”

“美妙极了。当然,我不是真的吃掉他们。我喝他们——喝他们的血。我喜欢喝血,”夏洛说。她的声音听起来越来越清脆,越来越快活了。

“别再说下去了!”威伯呻吟。“请不要讲这件事儿了!”

“为什么不?真的,我说的是真的。虽然我也不愿意吃苍蝇和小虫子,但那是我的生存方式。一个蜘蛛必须要设法谋生,而我恰巧可以作一名捕猎者。我生来就会织网,用它来捕食苍蝇和别的昆虫。在我之前,我的妈妈是一个捕猎者;在她之前,她的妈妈也是。我们全家都是捕猎者。千百万年以前,我们蜘蛛就靠捕食苍蝇和虫子为生了。”

“那是多么可悲的遗传。”威伯幽幽地说。他真为新朋友的残忍难过。

“是的,”夏洛表示同意。“但我也没办法改变这特性。我不知道世上最早的第一只蜘蛛是怎么想出织网这个奇妙的主意的,可是她却想出来了,她可真聪明。从那时起,我们所有的蜘蛛都会这么做了。总的来说,这个发明不坏。”

“这是残酷的发明。”威伯简捷地回答。他并不打算为此而争论。

“噢,你不能这么说,”夏洛说。“你有别人给你送饭吃。可没人喂我呀。我不得不独力谋生。我只有靠我的智力活着。为了避免挨饿,我只好变得又敏捷又聪明。我不得不想方设法,去抓住我能抓到的东西,享用他们的血。就是这么回事儿,我的朋友,我吃的就是我抓到的苍蝇和别的小昆虫。此外,”夏洛说着,挥起一条腿儿,“你明白如果我不抓小虫子吃,小虫子们就会增多,繁殖,直到多得足以破坏地球,毁灭一切吗?”

“真的吗?”威伯说。“我可不想发生这种事。可能你的网真是个好东西吧。”

一直听着这场对话的母鹅嘎嘎自语。“对于生活,威伯不懂的还多着呢。”她想。“他真是一头天真的小猪。他甚至都不知道圣诞节会发生什么事儿呢;他根本就不知道祖克曼先生和鲁维正在密谋杀掉他呢。”母鹅稍稍抬抬身子,把她的蛋往身下推得更近些,以便他们能更好的接收到她温暖的身体和柔软的羽毛下面的热量。

夏洛在苍蝇的上方静停了一会儿,准备去吃它了。威伯忙闭上双眼,躺了下来。昨晚没睡好,再加上首次遇到新朋友的激动,使他感到分外的疲倦。微风把苜蓿的香味给他送了过来——他的栅栏外的世界里充满了甜香的气息。“很好,”他想,“我有了一个新朋友,真不错。但这是多危险的友谊呀!夏洛凶猛,残酷,狡诈,嗜血——这些我都不喜欢。虽然她是那么可爱,当然,也很聪明,可我怎么能让自己去试着喜欢她呢?”

威伯像那些初交新朋友的人一样,被猜疑和恐惧困绕着。以后,他将发现自己误解了夏洛。其实,在她那可怕冷漠的外表下,有着一颗善良的心,以后发生的事情将证明,她对朋友是忠实,真诚的,每一刻都是如此。

相关推荐