01、《陈元方侯袁公》

陈元芳年十一时,正在等元公。元公问道。“贤家君在太谷,据说很远很远,为什么要履行?”袁芳说:“父亲在太丘,强者取德,弱者爱抚仁,取悦编舞,得到长久有益的尊重。”袁公说:“孤独的王太子正在品尝叶问,做这件事。我不知道清家君法孤儿,孤独法卿父?袁方说:“周公、孔子,出了另一个世界,搬家的举动,万里一个。周公不是老师孔子和孔子都不是老师。单击

[注释]

等一下,访问,问候。

执行、实践、执行。

苏伊、安、哄。

孤独,封建时代王后是对自己的兼称。

老师,请学习。

[方言证书]

父亲:对父亲的尊称。老了表示尊称的黑暗。[山姆]父亲(父亲)、老母(母亲)。家军(对别人父亲的尊称)。君(对他的尊称)

[诗歌鉴赏]

元公

比较自负,问题很棘手。“是,孤独的人对咒语的味道,正在做这件事。我不知道青家军法孤儿,孤独法青夫?这个问题很难回答,一不小心就丢面子。不是真的想知道元公是谁学的,而是故意想为难陈元芳。

元芳

基地发生了变化。例如“周公、孔子、李世外出、动动、万里一个。周公不师孔子,孔子也不师周公。」这样巧妙的回答,在照顾对方尊严的同时,保全自己的面子,不谦虚不慷慨,不损人,不伤害自己,原公想听,一定会暗暗点头。

[简介]

《世说新语》是从汉魏开始反映东晋士族阶级话语、轶事和当时士大夫们的思想和生活的笔记小说集。

02、《孟母三迁》

孟子小时候,那家离墓很近,经常为了庙会的事开玩笑。那位母亲说:“这不是我,所以我儿子也有。然后前往城市。孟子还在开玩笑为佳仁卖东西。那个妈妈说:“你知道吗?”这不是我,所以我儿子也是。单击“住进学宫旁边”。孟子为大豆做进退让步的事,那位母亲说。"这个可以留给我儿子。"然后住在风筝上。

[注释]

房子:户。

:游戏。所以:

处女:安顿儿子。

坟墓之间的事:是指祭祀埋葬、私事等。

嘉:商人。

销售:沿街销售。

豆:古代祭祀用的两种生殖器,这是指祭祀仪式。

鞠躬,让进退:攻守节、进退节等礼节。

03、《揠苗助长》

宋人说:“民那个树苗不长,有人打,忘了缘归化,那个人,“今天生病男人,帮助幼苗生长!”说了。那儿子朝望,树苗就会矣。

世界不能帮助苗族老人寡妇!无益而被抛弃的人也有不做苗族的人。为了帮助老人,孩子苗也是;飞行没有(13)的好处,但做了。世界上真的很少有人不帮助树苗生长。认为没用就放弃的人就像不在秧苗上锄草的懒汉一样。帮助亡者成长,就像拔苗助长的人一样,不但没有好处,反而害了它。(萧伯纳。)

[注释]

民(Mn)——等于“民”。担心,担心。

长(zh 40ng) ——生长、生长。

——池。

茫然——疲惫的样子。

那个人——他家的人。

介绍——小病、神医

——我,第一人称代词。

——快走。

去——,走.去吧。

GDO ——草木干枯了。

幼苗:在幼苗上锄草

非行3354,还有。只是.

(13)福利:福利。

04、《画蛇添足》

楚庙、他的舍人汴酒。谢印鉴:“几个人喝得不够,一个人喝得绰绰有余,所以画画为蛇,先圣者喝酒吧。”蛇第一、铅酒和饮料;左手拿着大便,右手画着蛇说。"我能做到。"“美声。变成了一条蛇,说:“蛇没有脚。,雅安可以做脚。?”。然后喝那酒。为了蛇脚,最终毁了那酒。

[来源]西汉遗香《战国策齐策二》

[说明]画蛇的时候给蛇添脚。比喻做无用的事反而有害无益,徒劳无益。

[用法]作为连动式宾语,含有贬义

[同义词]徒劳,无用的事

[反义词]火龙点睛,正合适,正合适

[注释]

寺院(CT)——春节。

装——古代酒的器具。

死者——古代王公贵族手下的文员。

相——互相商量。

葡萄酒——拿走了酒杯。里德,把它拿来。而且会是——。

固体——原件。

对儿子——人的尊称。安——怎么样。

下一次——。

死亡——损失。

[翻译]

楚人有家人,祭祀祖先后,他们会牺牲一壶酒,为喝酒的工作人员。职员很多,只有一壶酒,到底要给谁喝?有人提议让每个人在地上画一条蛇,谁画得快,把这个水壶给他。大家都认为这个方法很好。一个人马上画完了蛇。这个酒壶是他得。这时,他回头看了看别人,没有画画,得意地说。“你们画得慢啊,等我再画几发吧。”他在画蛇的脚的时候,别人已经画蛇了

好吧。那个人抢走了酒壶,说。“蛇没有脚,你是怎么画脚的?”他做完后喝了酒。

05

、《北人食菱》

北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。(选自《缘箩山人集》)

【注释】

1.仕:(仕途)在……做官。

2.并:连同。

3.或:有人。

4.去:去除。

5.欲:想要。

6.何:哪里。

7.而:却。

8.坐:因为,由于。

【翻译】

北方有个不认识菱角的人,在南方当官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。有人说:“吃菱角必须去掉壳,再吃。”那人掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,什么地方没有?”菱角生长在水中却说是在土里生长的,是因为他硬把不知道的说成知道的。

【寓意】

其寓意是讽刺那些不懂装懂的人。告诫人们:人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。

06、《愚人食盐》

昔有愚人,至于他家,主人与食。嫌淡无味。主人闻之,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其患。

【注释】

①食:食物

②闻已:听罢

③益:增加

④更:改变

⑤空:空口

⑥口爽:口味败坏

⑦返:同“反”,反而的意思。

【翻译】

从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。

07、《父善游》

有过于江上者,见人方引婴儿,而欲投之江中。婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽(ju)急善游哉?以此任物,亦必悖矣。

【注释】

过于江上:经过江边。

方引:正带着,牵着;

方,正在。引:带着,抱着。

故:缘故;

善:擅长;

岂:难道;

遽急:立即。

以此任物:用这种观点来对待事物。

任,对待。任物:对待事物。

悖:违反常理,错误。

【翻译】

有个人经过江边,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲即使擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

【含义】

世上的一切事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就做出令人啼笑皆非的事情。

08、《截竿入城》

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

【注释】

初:初始;

执:握,持,拿;

亦:也;

计:计谋,策略;

俄:一会儿,不久;

而:连词,表承接,然后;

老父:年长的男人;

遂:就。

【寓意】

做事情不能记记根本目的是什么,否则再怎么做都只能是自作聪明,徒劳无益。

09、《世无良猫》

某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

【注释】

恶:厌恶。

破家:拿出所有的家财。

餍:饱食。

以:用

腥膏:鱼和肥肉。

毡蘮(jì):毡子和毯子

且:既……又……

率:大都。

鼠以故益暴:老鼠因此更加猖狂。

畜:养。

以为:认为。

天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

【翻译】

有个人十分讨厌老鼠,倾家荡产讨得一只好猫,用大鱼大肉去喂食那只猫,用棉垫毯子做猫窝。猫吃的又饱睡的又舒服,大都不去捕鼠了,有的时候猫甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加猖狂!这个人十分的恐慌,把它赶走了,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫啊!是没有好猫吗?是那个人不会养猫。

【启示】

溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反。

10、《人有亡斧者》

有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜色、动作态度,无似窃斧者。——出自《吕氏春秋·去宥》和《列子·说符》

【注释】

人有亡斧者:有个丢掉斧子的人。

亡:丢失。

意:同"臆",怀疑。

其:指代邻人之子。

窃:偷。

颜色:脸上的表情。

无为而不:没有不像。

俄而:一会儿,不久。

谷:水沟。

抇:读hú,挖掘。

他日:另一天。

复:再。

无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。

俄而掘其谷而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。

【译文】

从前有个人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,觉得像是偷斧子的;看那人脸上的神色,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。

不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。

【启示】

这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。

11、《滥竽充数》

齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。

【注释】

①宣王——齐国国君

②竽(yú)——古代乐器名,象现在的笙(shēng)。

③必——一定,必须

④处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。请——请求。

⑤说——同“悦”。

⑥廪食(lǐnsì)以数百人等——待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。廪:粮仓。食,供养、给..吃。以,同“与”。等,相同。

⑦立——继承了王位。

【启示】

千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。

12、《曾子杀彘》

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还②,顾反为女杀彘③。”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之⑤。妻止之曰:“特与婴儿戏耳⑥。”曾子曰:“婴儿非与戏⑦也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘也⑾。

—-选自《韩非子》

【注释】

①市:集市。

②女还:你回去吧。女,同“汝”,人称代词,你。③顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。顾反:我从街上回来。反,通“返”,返回。彘:读"zhì”,意为猪。④妻适市反:妻子刚从集市回来。适:恰巧。

⑤(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。

⑥特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。特……耳:不过……罢了。特,不过,只是。耳,同“尔”,罢了。

⑦非与戏:不可同……开玩笑。

⑧今子欺之:现在你欺骗他。子:你,对对方的称呼。

⑨而:则;就。

⑩成教:教育有效果。

⑾逐烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。

【翻译】

曾子杀猪曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。”于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。

【启示】

曾子参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。

需要六年级学习资料的请关注“小升初助手”微信(微信号:xschelper)

相关推荐