这些美丽的英语句子总是不能惊叹于语言的美丽。英语的英东在汉语充满意境的翻译下毫无保留地展现出来,吸引了人们的视线。收藏并一起品尝英语的美丽。

#1

shall I compare thee to a summer ' s day?

thou art more lovely and more temperate。

也许我可以把你比作夏日。

但是你比夏天更可爱和温暖。

——“十四行诗”

#2

Tomorrow is always fresh

With no mistakes in it yet。

明天永远像第一次一样新鲜,灰尘不染。

——《绿山墙的安妮》

#3

From the ashes a fire shall be woken,

a light from the shadows shall spring;

renewed shall be blade that was broken,

The crownless again shall be king。

灰烬重燃熊熊烈火,

影子复苏了,闪闪发光。

宝剑杆断了出来。

没有冠冕的人再次称王。

——《指环王》

#4

And when wind and winter harden。

All the loveless land,

It will whisper of the garden,

You will understand。

北风和冬天巩固了一切。

一切都变成了爱情的荒地,

低吟花园里的健谈者。

你会恍然大悟的。

——《致妻子:以我为主题的诗集》

#5

I can't go back to yesterday

because I was a different person then。

我不能再回到昨天了。

因为我已经和昨天不一样了。

——《爱丽丝梦游仙境》

#6

I was within and without,

simultaneous ly enchanted and repelled

by the inexhaustible variety of life。

这无尽的各种生活,

如果和我在一起,

使我沉溺和厌恶。

——《伟大的盖茨比》

#7

Uncertain.alone .

Cratered by imperfections .

流浪汉不确定。非常孤独。

满是不完美的瑕疵。

——“打碎我”

#8

I am not afraid of storms、

For I am learning how to sail my ship。

我不怕风暴。

因为我在学开帆。

——“小女人”

#9

Do not give way to useless alarm、

though it is right to be prepared for the worst,

there is no occasion to look on it as certain。

不要杞人忧天。

人们必须计划最坏的情况,

但是没有理由去想那个。

必然。

——「傲慢与偏见」

#10

I wish you to know that

you have been the last dream of my soul.

我希望你知道,

你一直都是我心灵深处的最后一个梦。

——「双城记」

#11

We laughed and kept saying "see you soon", but inside we both knew we'd never see each other again.

我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。

——『海上钢琴师』

#12. All happy families are happy alike, all unhappy families are unhappy in their own way.

幸福的家庭总是相似的,而不幸的家庭则各有各的不幸。

——『安娜·卡列尼娜』

#13. The sunshine, having no alternative, on the nothing new.

太阳照常升起,一切都没有改变。

——『墨菲』

#14. A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.

人们的善恶感一生下来就有差异。

——『了不起的盖茨比』

#15. You never really know a man until you stand in his shoes and walk around in them.

除非你穿上一个人的鞋子,像他一样走来走去,否则你永远无法真正了解一个人。

——『杀死一只知更鸟』

#16. The quality of mercy is not strained.

慈悲不是出于勉强。

——『威尼斯商人』

#17. Love all,trust a few, do wrong to none.

爱所有人,信任少许人,勿伤任何人。

——『皆大欢喜』

#18. Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is mutable.

记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。

——『麦田里的守望者』

#19. People lack willpower, rather than strength.

世人缺乏的是毅力,而非气力。

——『悲惨世界』

#20. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star.

当我们清醒时,曙光才会破晓。来日方长,太阳只是颗启明星。

——『瓦登尔湖』

#21

The problems of your past

are your business.

The problems of your future

are my privilege.

你的过去我不愿过问,那是你的事情

你的未来我希望参与,这是我的荣幸

——约翰·华生

#22

'Tis fresh morning with me

When you are by at night

有你在一旁

夜晚对我来说就是清新的早晨

——莎士比亚

#23

I love you once.

I love you twice.

I love you more than beans and rice.

一见倾心,再见倾情。

我爱你,此生不渝。

——「绝望主妇」

#24

I can be the light in the darkness

And run the sun in the summer rain

我可以做无尽黑暗中的那一束光

也可以在连绵夏雨中

追逐那稍纵即逝的太阳

——歌曲「Summer Rain」

#25

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate.

或许我可用夏日把你来比方,

但你比夏日更可爱也更温良。

——莎士比亚 Sonnet 18

#26

You meet thousands of people

and none of them really touch you.

And then you meet that one person

and your life is changed.

Forever.

你遇见过千百个人

而他们只不过是匆匆过客

接着你就邂逅了那么一个人

改变了你的生命直到永远

——「爱情与灵药」

#27

I desire to grow old with you without paying.

多想一个不小心,就跟你白头到老。

——「爱在日落黄昏时」

#28

I'll spend forever wondering if you knew

I was enchanted to meet you

我愿穷尽一生猜猜你可知道

遇见你,我像被施了魔法一样欣喜不已

——歌曲「Enchanted」

#29

You know that I see it

I know you're a star

Where you go I follow

在我眼中

你就是那颗启明星

我将永远追随你

——歌曲「Best part」

#30

I know someone in the world

is waiting for me

although I've no idea of who he is.

But I feel happy every day for this.

我知道这世上有人在等我

尽管我不知道我在等谁

但是因为这样

我每天都非常快乐

——「本杰明·巴顿奇事」

#31

Here lies one whose name was written in Water.

此地长眠者,声名水上书。

——济慈墓志铭

#32

Never one without the other.

执子之魂,与子共生。

——英雄联盟-千珏

#33

A time to weep and a time to laugh.

A time to mourn and a time to dance.

哭有时,笑有时;

哀恸有时,起舞有时。

——「旧约」

#34

Long, long shall I rue thee

Too deeply to tell

绵绵常怀恨,尽在不言中

——拜伦「When We Two Parted」

#35

And a fish, in the deep.

And a fish, in the mind.

水中有鱼,心中有君;

鱼难离水,君是我心。

——「The rose in the wing」

郭沫若译

#36

A single fir-tree, lonely.

孤杉立高寒。

——海涅「A single fir-tree, lonely」

钱钟书译

#37

Never seek to tell thy love

Love that never told can be

For the gentle wind does move

Silently, invisibly

君莫诉衷情,衷情不能诉。

微风拂面来,寄寄如重舞。

——威廉·布莱克

「Never Seek to Tell Thy Love」

#38

Everything is the same,

but you are not here, and I still am.

In separation the one

who goes away suffers less than

the one who stays behind

此间百凡如故,我仍留而君已去耳。

行行生别离,去者不如留者神伤之甚。

——拜伦赠情人的情书

钱钟书译

#39

If you were coming in the falI

I would brush the summer by

如果你在秋天到来

我将轻抚夏日而过

——艾米莉·狄金森

「If you were coming in the Fall」

#40

It's better to burn out than to fade away.

与其苟延残喘,不如纵情燃烧。

——柯特·科本遗书

赫舫译

#41

In carnage, I bloom

like a flower in the dawn

我于杀戮之中绽放,亦如黎明中的花朵

——英雄联盟-烬

#42

To see a world in a grain of sand

And a heaven in a wild flower

Hold infinity in the palm of your hand

And eternity in an hour

一沙一世界,一花一天堂。

双手握无限,刹那是永恒。

——威廉布莱克「Auguries of Innocence」

梁宗岱译

相关推荐