这首歌曲的主体部分是,一位父亲写给自己女儿的信。但是这位父亲并没有把这封父爱满满的信交给女儿。多年后这位父亲把这封信读给女儿听,女儿只是一边做家务一边笑。真正的亲情本身就是一首歌啊。

这首コブクロ的ラブレター唱的真的让人动情啊。(不懂日语的小伙伴太可惜啦)

初(はじ)めて書(か)く手紙(てがみ)だから

第一次写信

ちっともうまくなんて書(か)けないよ

真是怎么写也写不好啊

変(へん)な文法(ぶんぽう)と

奇怪的文法

おかしな言葉(ことば)のチョイス

选择的尽是些奇怪的词汇

笑(わら)わないで

别笑话我

怒(おこ)らないで

别生气

誰(だれ)にも見(み)せないで

不要给别人看

どうか最後(さいご)まで読(よ)んで欲(ほ)しいんだ

请你一定要读到最后啊

こういうのをきっと

这个肯定

ラブレターって言(い)うんだね

叫做情书吧

たった一枚(いちまい)だけ並(なら)んで撮(と)った写真(しゃしん)

只有咱们两个人的那张相片

覚(おぼ)えていますか?

你还记得吗?

酷(ひど)くピントがぼけていたけれど

虽然拍得非常模糊不清

君(きみ)が僕(ぼく)の方(ほう)を向(む)いていて

但你是面朝我这边的

僕(ぼく)にだけはそう見(み)えていたのに

只有我一个人这样认为

近頃(ちかごろ)になって気付(きづ)いたんだ

却直到最近才发觉

僕(ぼく)のちょうど向(む)こうから君(きみ)に手(て)を振(ふ)る

正好从我的正对面向你挥手的

大親友(だいしんゆう)のひとみちゃんの姿(すがた)に

你闺蜜的身影

君(きみ)の前(まえ)の彼氏(かれし)のプロフィール

你前男友的事情

もう随分詳(ずいぶんくわ)しくなったよ

我已了解得很详细了

男(おとこ)らしくてスポーツマン

他不仅很男人又是个爱运动的人

少(すこ)し悪(わる)びれているけれど

虽然有些畏畏缩缩

一人(ひとり)っ子(こ)で優(やさ)しくておしゃれで

他既是独生子、又温柔、又时尚

頭(あたま)までいいんだよね?

而且头脑还很聪明呐!

僕(ぼく)とはまるで正反対(せいはんたい)だけど

真是与我完全相反啊

なんの因果(いんが)か同(おな)じ名前(なまえ)

不知道是什么缘分 我们两个竟然同名

呼(よ)び捨(す)てで呼(よ)ぶ度(たび)に

每次直呼其名

嫉妬(しっと)したり

我都会心生嫉妒

ドキドキしたり

心扑通扑通跳

いつも変(へん)な気持(きも)ちでいました

总是有种奇怪的心情

話(はな)し出(だ)すと止(と)まらなくなるところを見(み)ると

从一说到他 你就停不下来来看

今(いま)でもまだ好(す)きなのかな

现在你还是喜欢他的吧

変(へん)な事言(ことい)ってゴメンね

说了些奇怪的事情 对不起哈

君(きみ)の中(なか)に居(い)る人(ひと)も

留在你心中的人也好

今日(きょう)までの思(おも)い出(で)も

至今为止的回忆也好

その全部(ぜんぶ)が君自身(きみじしん)なのだから

这些全部都是组成你的一部分

どうか忘(わす)れないで

请千万不要忘记它们

いつまでもいつまでも大切(たいせつ)にしてほしい

希望你无论到什么时候都要好好珍惜它们

そしてまた聴(き)かせてほしい

希望你能再讲给我听

今(いま)までのように

就像现在这样

そんな想(おも)い出(で)ごと

喜欢像那样的回忆

そんな君(きみ)ごと好(す)きです

像那样的你

ずっとずっと前(まえ)から

从很早很早以前

理由(りゆう)なんか書(か)き出(だ)せば終(お)わらなくなる

如果要写出理由 那真是写也写不完啊

沢山沢山(たくさんたくさん)あるけれど

虽然理由有很多很多

本当(ほんとう)は一(ひと)つ

但真正的只有一个

今度会(こんどあ)った時(とき)にちゃんと言(い)いたいな

下次见你的时候想认真地对你说

だけど 返事(へんじ)次第(しだい)では

但是想到回信

もう会(あ)えないかもしれないね

可能你从此再也不会见我了

いいんだ

没关系

電話(でんわ)でもなんでもいい

电话啦 什么都好

ずっと待(ま)ってるよ

我会一直等你的回信的

最後(さいご)に一つだけ

最后还有一件事

この手紙(てがみ)

读完这封信

読(よ)んだらすぐに捨(す)ててね

就马上扔掉它吧

長(なが)くなってごめんね

啰里啰嗦说了这么多 很抱歉

それじゃ

就到这里吧

バイバイ

再见

結局出(けっきょくだ)せなかった

最终还是没有交给你

君(きみ)へのラブレター

这封写给你的情书

机(つくえ)の奥(おく)で

在书桌的最深处

ずっと眠(ねむ)ってた

一直沉睡着

君(きみ)に読(よ)んで聴(き)かせたら

我读给你听

洗濯(せんたく)しながら笑(わら)ってる

你却边洗衣服边笑

君(きみ)と過(す)ごすこの毎日(まいにち)を 記(しる)した歌(うた)が

记录着我们生活的点点滴滴的这首歌

今(いま)は僕(ぼく)からの ラブレター

就是现在我写给你的情书

欢迎大家关注我们的微信公众号:标准日本语

相关推荐