原告来源:CQ现代通信

有时候单词真的要给别人拼写。

笔者从事电话回访工作多年,一直以来最令我心烦的莫过于听到电话那头的人一个一个地拼字母。 经常会发生的对话就是:“请问到底是B 还是P?”有些人会直接说:“B就是单词Boy里面那个B。”当碰到靠后一点的字母时,说话人就崩溃了,挣扎着在脑子里找到合适的单词。字母K是ketchup, Okay. 但是到底是ketchup 还是catsup? 听的人很多时候也是被弄得晕头转向。

现在试想下,在通话如此清晰的电话系统下我们尚且遇到诸如此类的问题。在通话质量很不稳定或者较差的无线电通讯中,又会是怎样的情形呢?我们说什么,怎么说,决定了我们大脑处理信息的准确性。这个看似很困扰的问题,在无线电界早已解决,而且已经形成了一条无线电通联的习惯性规则。

萨姆休斯顿国家公园距离我们的中继有好几英里的距离。我们架设这个中继完全是为了当地举办铁人三项时的通讯保障和公共服务沟通便利之用。 尽管电池不是很耐用, 我们的手台依然是此处唯一好用的通讯工具。但这片松柏林就像是射频信号的吸收器,当活动现场的位置接近到了中继覆盖范围边缘的时候,即使使用我的50瓦车台也很难确保能够保证通讯完全通畅。

活动参与者有时候需要帮助,我们会马上联系到援助车辆去接他们。我们通常会报出他们衣服上号码牌号和性别。 比如用”Rider is female, foxtrot, figure, 1234” 来表示一个号牌为1234的需要帮助的女性。称男性(male)为 Mike, 我们使用从标准字母表中的字母辅以常见单词来避免收听者漏听或者误听。

以警官的名称来命名

此种拼写字母表来自早期无线电通讯,比如警察局用来描述比较弱或者不确定的信号。警察在要求查车牌号时需要精确地报出车牌号。比较崩溃的是很多英文字母听起来比较让人混淆。回想下,是不是会出现 B和P分不清的情况?

所以警察们才开始使用拼读字母表。说出的单词首字母就是要传输出去的字母。就拿我的车牌号来举例吧。 Kilo Five Romeo Uniform Delta, 使用的是北约版标准拼读字母报号法。但是此举非一蹴而就,经历了时间的变迁。

早期洛杉矶警局使用的拼读报号法是:

Adam Boy Charles David Edward Frank George Henry…

这样以人名为基础的报号方法。 而纽约市警局使用的又是不同的拼读和单词:Charlie, Peter, Young. 1948年美国无线电传播联盟采用并改进了纽约警局的拼读报号方法,并且用Baker, Lewis Nancy, Otto, Susan, Thomas, Zebra替换掉了原报号序列中的相应单词。

此项修改的原因之一就是方便人们理解。 这样,即使警员有地方口音,当地警察局能够很好地理解警员所报出的信息。但是两位来自不同州,操着不同地方口音的HAM往往会在通联时遇到问题。口音问题也就促使了标准版ARRL拼读报号法的出台。

从ARRL(American Radio Relay League,直译为美国无线电中继联盟)这个名字可以看出,它早期的职能就是保证信息能够在全美和全世界进行传播。那时候长途电话还非常昂贵,人们只在有急事儿的时候才使用。当时的HAM只需要向ARRL的国家交通系统中插入一条信息, 信息就会被迅速传送到接收者那里。 很可惜这套系统现在不怎么好用了。

开始利用北约标准的语音字母表

航空工业和军队面临着同样的理解混淆问题。这直接导致了国际无线电电话语音字母表的诞生。这套系统被很多机构组织广泛使用。 ARRL和HAM们都必须服从国际电信联盟的规定, 它完全替换了1948定下的拼读报号字母表并详细地规定了具体使用哪个字母。这样才能保证在有口音差异,信号不稳定等情况下信息的准确传播。

这事儿还没完。来自各个国家和地区的HAM们对单词发音也都不一样。这就需要有一个标准的发音指导。以上图表中展示的是为英语为母语国家人员使用的。 给法语国家准备的图标会有不同。

拼读数字,并避免使用Delta

在通讯过程中,数字的作用也不容小觑。在机场航班降落指挥系统中,区分开航班号为123的767客机,和航班号为 456 的737客机可能是性命攸关的大事儿。在航空业界,机场并不使用Delta 来代表字母D。例如亚特兰大市的Hatfield-Jackson机场,Delta航线占据了主要飞行业务。为了避免混淆,他们会使用Data, Dexie, 或者David来代替Delta。

为了处理报数字的这个问题,他们专门提供了数字的标准读法指南。当你读这些数字读法的时候可能会感觉有些奇怪。 但在实际使用中听起来效果却很好。当然了,现在的HAM们很多人还是趋向于使用普通数字读法的。

解释信息的方法本身是需要不断调整的。在通联过程中如果有可能出现问题的词, 发送者需要帮接收者把单词拼读出来,你也可以使用相同的方式用来描述数字。比如:这篇文章是由Szczys编辑,我希望它的点击量能达到10000。 那么我会拼读成“This article was edited by Szczys, Sierra Zulu Charlie Zulu Yankee Sierra. Hopefully this article will reach Wun Zeero Zeero Zeero Zeero. ”

为了与HAM无线电通联,我记住了北约字母解释表。 有时候我在使用电话的时候也用字母解释法来报我的名字,因为这一套都已经烂熟于心了。字母解释法固然简单清晰,但是也有不好的一面,对于很多不了解的人来说,我的这个做法就像是在炫耀。 希望通过我们的努力, 能让更多人了解HAM这个团体。

本文原作者 RUD MERRIAM,翻译为特约编辑BH1VVO

本文编辑:BG2KAJ

转载请注明出处:【CQ现代通信】。

现代通信,中国火腿自己的杂志

相关推荐