Bonjour yatous,je suis Lina。你好,我是Lina老师。
今天呢, 我们要来研究一下“toujours” 这个词。 可能有同学会说,这么简单的词有必要小题大做吗?既然如此胸有成竹,不妨让我来考考你!
那现在我们就来研究一下这里的 “toujours” 、“pas toujours” 还有 “toujours pas”之间的区别吧。
Toujours的含义:
首先toujours 是个副词,它常用的意思有三种:
1.toujours可以表达一个持续、永久的状态,翻译成“一直,永远”。
比如: Ces abus ont toujours existé. 这些弊端一直存在。
2.toujours可修饰一个习惯性的动作,通常翻译成“总是,经常”。
举个例子: Il est toujours en retard. 他总是迟到。
3.toujours还能表达“仍然、还是”的意思 , 其近义词是“encore” 。
比如说: Il est toujours célibataire. 他仍然单身。
我们可以用“encore”来替换这里的“toujours”, 就变成: Il est encore célibataire. 他依旧单身。
Mais attention, il existe une légère nuance entre ces deux mots. 但要注意的是,这两个词还是有细微差别的。
若说话人用的是“toujours”,表明他只是想陈述一个客观事实;若说话人选用的是“encore”,句子就暗含了一种主观的评价。
但需要注意的一点是,语气不同,意思也会发生改变。
比如: Il est encore célibataire. 他还单身呐!(我有机会啦~);
又比如Il est encore célibataire. 他还单着呐…… “toujours” vs “pas toujours” vs “toujours pas” 那么理解了toujours的含义和用法之后,我们再来回看刚才的对话,就简单许多了。
* 第一句Vous faites du sport ? 您做运动吗? 潜在的含义就是“您经常做运动吗?” Toujours! “经常的啦!”。
* 那么下一句“Moi, pas toujours.” Pas是个否定副词,翻译成“不”,那么“pas toujours” 就可以理解为“parfois 有时”,或者“de temps en temps时不时地”。
*接下来,“Et lui, il fait du sport avec vous?” 那么他呢,他和您一起锻炼吗? “Toujours pas.” 这里的toujours理解为我们刚才所提到的“encore” ,那么“Toujours pas”就等同于“pas encore”,“仍然不,还没有”的意思。就是说“他还没跟我一起锻炼过呢”。
好了,这几个toujours你分清楚了吗?Voilà, donc c'est fini pour aujourd'hui.
今天的内容就到这啦,喜欢法语的同学可以经常关注沪江法语的微信和微博,à la prochaine !
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
相关热点: 法语入门
1.文章《[encore什么意思]dec encore什么意思》援引自互联网,为网友投稿收集整理,仅供学习和研究使用,内容仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请点击页脚联系方式。
2.文章《[encore什么意思]dec encore什么意思》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
相关推荐
- . 现代买票为什么带上携程保险
- . 潮阳怎么去广州南站
- . 湖南马拉河怎么样
- . 烧纸为什么到三岔路口
- . 百色为什么这么热
- . 神州租车怎么样
- . 芜湖方特哪个适合儿童
- . 护肤品保养液是什么类目
- . 早晚的护肤保养有哪些项目
- . 女孩护肤品怎么保养的最好