《伊利亚特》,有时被称为伊利安的歌或伊利安的歌,是古希腊六韵格长短史诗,传统上被认为是荷马的作品。

故事发生在特洛伊战争时期,希腊迈锡尼城邦(亚契亚人)联合攻城十年,讲述了国王阿伽门农和勇士阿喀琉斯争斗数周期间发生的战斗和事件。

虽然故事只涉及战争最后一年的几个星期,但《伊利亚特》提到或暗示了许多关于围城的希腊传说较早的事件,如围城集结战士,战争的起因,以及相关的问题往往出现在接近开始的时候。

然后,史诗的叙述采用了预言未来的事件,如阿喀琉斯即将死亡和特洛伊的陷落,尽管叙述在这些事件发生之前就结束了。然而,随着这些事件被越来越生动地预言和暗示,当诗结束时,它讲述了一个或多或少完整的特洛伊战争的故事。

《伊利亚特》与续集《奥德赛》相伴,《奥德赛》也是荷马的作品。《伊利亚特》与《奥德赛》一样,是现存最古老的西方文学作品之一,其书面版本通常可以追溯到公元前8世纪左右。在现代的标准接受版本。伊利亚特包含15,693行,它是用荷马式希腊语写成的,是爱奥尼亚希腊语和其他方言的文学混合体。

史诗故事概要

(1)在对缪斯女神的祈祷之后,这个故事开始于特洛伊战争趋向结束的时候。特洛伊战争发生在特洛伊人和围攻亚契亚人之间。克里西斯是阿波罗的特洛伊祭司,他向亚该亚人提供财富以换取他的女儿克里塞丝的归来。克里西斯被亚该亚人的首领阿伽门农俘虏。虽然亚契亚军队的大多数人都赞成这个提议,但阿伽门农却拒绝了。克里塞丝祈求阿波罗的帮助,阿波罗给亚该亚军队制造了一场瘟疫。

经过九天的瘟疫之后,米米顿小分队的首领阿喀琉斯召集了一次集会来处理这个问题。在压力下,阿伽门农同意把克里塞丝还给她的父亲,但决定带走阿喀琉斯的俘虏布里塞丝作为补偿。阿喀琉斯愤怒地宣布,他和他的士兵将不再为阿伽门农而战,他们将回家。奥德修斯乘一艘船将克里塞丝送回她的父亲身边,于是阿波罗结束了这场瘟疫。

与此同时,阿伽门农的使者带走了布里塞伊斯。阿喀琉斯非常沮丧,他坐在海边,向他的母亲西提斯祈祷。阿喀琉斯让他的母亲去请求宙斯把亚该亚人带到特洛伊人的崩溃点,这样阿伽门农就会意识到亚契亚人是多么需要阿喀琉斯。忒提斯这么做了,宙斯也同意了。

(2)宙斯给阿伽门农送去一个梦,敦促他攻打特洛伊。阿伽门农注意到了这个梦,但他首先决定考验亚契亚军队的士气,让他们回家。这个计划事与愿违,只有受到雅典娜鼓舞的奥德修斯的干预,才阻止了溃败。

奥德修斯对抗并打败了赛瑞斯,一个对参加阿伽门农战争表示不满的普通士兵。饭后,亚契亚人连队部署到特洛伊平原上。诗人借此机会描述了每一个亚契亚小品的来源。

当亚契亚人部署的消息到达国王普里阿摩斯,特洛伊人在平原上出击回应。在一个类似于亚契亚人的列表中,诗人描述了特洛伊人和他们的盟友。

(3)两军相互接近,但在他们见面之前,帕里斯提出要与墨涅劳斯决斗,以结束战争。墨涅劳斯的哥哥、特洛伊军队的首领赫克托尔敦促帕里斯决斗。整个战争的最初原因在这里被暗示,争夺海伦导致了特洛伊和亚契亚人之间的斗争,阿瑞斯使他们为她而战。这个暗示在这一段的结尾得到了明确的说明,海伦被告知帕里斯和墨涅劳斯将为自己而战,而你将成为胜利者的妻子。双方发誓休战,并承诺遵守决斗的结果。帕里斯被打败了,但阿芙罗狄蒂救了他,并在墨涅劳斯杀死他之前把他带到了海伦的床上。

(4)宙斯迫于赫拉对特洛伊的仇恨,安排特洛伊的潘德拉罗斯用箭射伤墨涅劳斯,从而打破了停战协定。亚伽门农唤醒了亚契亚人,于是双方交战。

(5)在战斗中,狄俄墨德斯杀死了包括潘达罗斯在内的许多特洛伊人,打败了阿芙罗狄蒂救出的埃涅阿斯,但狄俄墨德斯攻击并打伤了女神埃涅阿斯。阿波罗面对狄俄墨得斯,警告他不要与神交战。许多英雄和指挥官加入,包括赫克托耳,支持双方的神试图影响战斗。在雅典娜的鼓舞下,狄俄墨德斯打伤了阿瑞斯,使他无法行动。

(6) 赫克托耳集合木马和防止溃败。希腊的狄奥米德斯和特洛伊的格劳科斯找到共同点,交换不平等的礼物。赫克托尔进入城市,敦促祈祷和牺牲,煽动帕里斯参加战斗,在城墙上与他的妻子安德洛玛切和儿子阿斯特雅纳克斯告别,重新加入战斗。

(7) 赫克托耳和阿贾克斯决斗,但夜幕降临打断了战斗,双方都撤退了。亚契亚人同意将他们的尸体烧掉,并建造一堵墙来保护他们的船只和营地,而特洛伊人则为归还海伦而争吵不休。帕里斯提出归还他拿走的宝藏,并给予海伦更多的财富作为补偿,但海伦拒绝了。双方同意停火一天焚烧死者,在此期间,亚契亚人还会修建他们的城墙和战壕。

(8) 第二天早上,宙斯禁止众神干预,战争又开始了。特洛伊人取得了胜利,迫使亚契亚人回到了他们的城墙上,赫拉和雅典娜被禁止帮助他们。夜幕降临之前,特洛伊人可以攻击亚契亚城墙。他们在田野里扎营,准备在天一亮就发动进攻,他们的烽火像星星一样照亮了平原。

(9) 与此同时,亚契亚人正处于绝望之中。阿伽门农承认了自己的错误,并派遣了一个由奥德修斯、阿贾克斯、菲尼克斯和两名使者组成的大使馆,向阿喀琉斯赠送布里塞斯和大量的礼物。阿喀琉斯一直驻扎在他的战船附近,只要他愿意重返战场。阿喀琉斯和他的同伴普特洛克勒斯很好地接待了使节们,但阿喀琉斯愤怒地拒绝了阿伽门农的提议,并宣称只有特洛伊人到达他的船只并以炮火威胁他们,他才会返回战场。大使馆空手而归。

(10)那天晚上,奥德修斯和狄俄墨德斯冒险来到特洛伊防线,杀死了特洛伊的多伦,并在特洛伊的一些色雷斯盟友的营地里大肆破坏。

(11) 早晨战斗激烈,阿伽门农、狄俄墨德斯和奥德修斯都受伤了。阿喀琉斯派普特洛克勒斯离开他的营地,去询问亚契亚人的伤亡情况。在那里,内斯特的一段话打动了普特洛克勒斯。

(12)特洛伊人徒步攻击亚契亚城墙。赫克托耳无视预兆,领导了这场可怕的战斗。亚契亚人溃不成军,城墙的大门被攻破,赫克托尔冲了进来。

(13) 许多人倒在两边。特洛伊先知波吕底玛斯敦促赫克托尔撤退,并警告他提防阿喀琉斯,但被忽视了。

(14) 赫拉引诱宙斯入睡,让波塞冬帮助希腊人,特洛伊人被赶回平原。

(15) 宙斯醒来,被波塞冬的干预激怒了。为了对抗支持亚契亚人的众神日益增长的不满,宙斯派阿波罗去帮助特洛伊人,特洛伊人再一次攻破了城墙,战斗到达了船队。

(16)普特洛克勒斯不能再守下去了,请求阿喀琉斯允许他去保卫战船。阿喀琉斯让步了,把自己的盔甲借给了普特洛克勒斯,但严厉地警告他不要去追赶特洛伊人,以免他夺走阿喀琉斯的荣耀。普特洛克勒斯率领弥尔米顿人投入战斗,特洛伊人点燃了第一批船只。特洛伊人被突如其来的猛攻击溃,普特洛克勒斯杀死了宙斯的儿子,特洛伊人的主要盟友萨派登,开始了他的进攻。普特洛克勒斯不顾阿喀琉斯的命令,继续前行,来到特洛伊城的城门,阿波罗亲自阻止了他。普特洛克勒斯被阿波罗和大戟攻击,最后被赫克托尔杀死。

(17)赫克托尔从倒下的普特洛克勒斯身上取下阿喀琉斯的盔甲,但战斗围绕着普特洛克勒斯的身体展开。

(18)听到普特洛克勒斯的死讯,阿喀琉斯悲痛欲绝,发誓要向赫克托尔报仇。他的母亲西蒂斯也很伤心,因为他知道如果阿喀琉斯杀死了赫克托尔,他注定会英年早逝。阿喀琉斯被要求帮助取回没有盔甲的普特洛克勒斯的尸体。沐浴在雅典娜的光辉中,阿喀琉斯站在亚契亚城墙边愤怒地咆哮。特洛伊人被他的外表吓了一跳,亚契亚人设法将普特洛克勒斯的尸体带走了。波吕达马再次敦促赫克托尔撤退到城市。赫克托尔再次拒绝,特洛伊人在夜幕降临时在平原上扎营。普特洛克勒斯是悲哀的。与此同时,在忒提斯的要求下,赫菲斯托斯为阿喀琉斯设计了一套新的盔甲,包括一副制作精良的盾牌。

(19)清晨,阿伽门农把所有许诺的礼物都送给了阿喀琉斯,包括布里塞丝,但阿喀琉斯却无动于衷。阿喀琉斯在亚契亚人吃饭的时候迅速地跑开,系上新盔甲,拿起他的长矛。他的马桑托斯向阿喀琉斯预言了他的死亡。阿喀琉斯驾着战车投入战斗。

(20) 宙斯解除了众神干涉的禁令,众神自由地帮助了双方。阿喀琉斯在愤怒和悲伤中燃烧,杀死了许多人。

(21) 阿喀琉斯击退了前面的特洛伊人,将他们的一半杀进了斯卡曼德罗斯河,并开始屠杀他们,河里满是死尸。河,愤怒的杀戮,与阿喀琉斯,但击败了赫菲斯托斯的火焰风暴。诸神之间互相争斗。特洛伊城的大门被打开来迎接逃离的特洛伊人,阿波罗假扮成特洛伊人,带着阿喀琉斯离开了这座城市。

(22)阿波罗向阿喀琉斯袒露自己时,特洛伊人已撤退进城,只有赫克托尔例外。赫克托尔曾两次无视波吕底玛斯的劝告,感到溃败的耻辱,不顾父母普里阿摩斯和赫克犹巴的恳求,决定直面阿喀琉斯。当阿喀琉斯靠近时,赫克托尔的意志使他失败了,他被阿喀琉斯在城里四处追赶。最后,雅典娜骗他停下来,他转身面对他的对手。经过短暂的决斗,阿基里斯刺穿了赫克托尔的脖子。临死前,赫克托尔提醒阿喀琉斯,他也注定要在战争中死去。阿喀琉斯抢走了赫克托尔的尸体,把它拖在战车后面以示羞辱。

(23)普特洛克勒斯的鬼魂在梦中来到阿喀琉斯身边,催促他为自己举行葬礼,并安排将他们的尸骨葬在一起。亚契亚人举行一天的葬礼游戏,阿喀琉斯颁发奖品。

(24)宙斯对阿喀琉斯不断虐待赫克托尔的身体感到失望,决定必须将它归还给普里阿摩斯。皮安姆在海尔墨斯的带领下,驾着一辆马车出了特洛伊城,穿过平原,悄无声息地进入了亚契亚阵营。他抱着阿喀琉斯的膝盖,乞求他儿子的尸体。阿喀琉斯感动得热泪盈眶,两人痛惜自己在战争中的损失。吃过饭后,普里阿摩斯把赫克托的尸体带回特洛伊。赫克托尔被埋葬,全城哀悼。

主要角色

《伊利亚特》中的许多人物都被编成了目录。第二卷的后半部分,“船舶目录”,列出了指挥官和部队,战斗场景的特点是小角色被迅速杀死。

• 亚契亚人

阿伽门农:迈锡尼的国王,亚契亚人的首领。

墨涅劳斯:斯巴达国王,海伦的丈夫,阿伽门农的兄弟。

阿喀琉斯:弥敦斯的领袖和菲西亚的国王。珀琉斯和神圣的忒提斯之子,第一流的战士。

奥德修斯:伊萨卡的国王,希腊指挥官,最聪明的战士。

内斯特:派洛斯国王,阿伽门农的亲信顾问,最聪明的战士。

大埃杰克斯:萨拉米斯的伟大国王,特拉蒙之子。

狄俄墨得斯:阿尔戈斯的国王,泰迪斯的儿子。

小埃杰克斯:洛克兰人的低级指挥官,伊油厄斯之子。

伊多梅诺斯:克里特人的指挥官

普特洛克勒斯:阿喀琉斯最亲密的伙伴。

尼奥普特勒墨斯 :阿喀琉斯死后的弥尔顿首领,普里阿摩斯的杀手。

阿喀琉斯和普特拉克勒斯

关于阿喀琉斯和普特洛克勒斯的关系的性质有很多争论,比如这是否可以被描述为同性关系。一些古典和希腊化的雅典学者认为这是一种恋童癖,而另一些人认为这是一种柏拉图式的武士关系。

特洛伊人

达达诺斯:特洛伊的第一个国王,他最初把这个城市命名为达达尼亚

赫克托耳:特洛伊的王子,国王普里阿摩斯的儿子,特洛伊最重要的战士。

埃涅阿斯:安吉塞斯和阿芙罗狄蒂的儿子。

狄夫伯斯:赫克托和帕里斯的兄弟。

巴黎:特洛伊王子,国王普里阿摩斯的儿子,海伦的情人/诱拐者。

普里阿摩斯:年老的特洛伊国王。

波吕底玛:一个谨慎的指挥官,他的建议被忽略;他是赫克托耳的陪衬。

阿革诺耳:安忒诺耳的儿子,一个试图对抗阿喀琉斯的特洛伊战士(第二十一卷)。

宙斯之子:被普特洛克勒斯杀死。他是格劳科斯的朋友,是利西亚人的共同领袖(为特洛伊人而战)。

格劳科斯:希波克拉斯之子,萨皮尔顿的朋友,利西亚的共同领袖(为特洛伊人而战)。

大戟:第一个伤害普特洛克勒斯的特洛伊战士。

多伦:监视希腊军营的间谍(第十卷)。

天线:国王普里阿摩斯的顾问,他主张让海伦回来结束战争。

波利多鲁斯:普里阿摩斯和劳索的儿子。

潘德鲁斯:著名的弓箭手,吕卡翁之子。

特洛伊女人

赫卡柏: 普里阿摩斯的妻子,赫克托尔,卡桑德拉,帕里斯等人的母亲。

海伦:宙斯的女儿;斯巴达王的妻子;先是嫁给了帕里斯,然后又嫁给了代夫伯斯;她被帕里斯带回特洛伊,引发了战争。

安德洛玛刻:特洛伊公主,赫克托尔的妻子,阿斯蒂阿纳克斯的母亲。

卡桑德拉:普里阿摩斯的女儿。

布里塞丝:特洛伊女人,在先前的一次围攻中被阿喀琉斯俘获,阿喀琉斯与阿伽门农的争吵由此开始。

故事中的诸神

在《伊利亚特》中的特洛伊战争中,奥林匹斯诸神、女神和次要的神相互争斗,参与人类战争,经常通过干扰人类来对抗其他神。与希腊宗教中对神的描绘不同,荷马对神的描绘符合他的叙述目的。

四世纪雅典人的传统观念中提到的神,并不像我们从荷马史诗中看到的那样。古典时代的历史学家希罗多德说,与他同时代的荷马和赫西奥德是最早命名和描述神的外貌和性格的作家。

玛丽·莱夫科维茨(2003)讨论了《伊利亚特》中神圣行为的相关性,试图回答这样一个问题:神的介入是否是一种离散的事件(出于自身的原因),或者这种神圣的行为是否只是人类性格的隐喻。

经典的时代作者,比如修西得底斯和柏拉图,他们感兴趣的知识仅限于他们的效用”谈论人类生活的一种方式,而不是一个描述或真理”。因为如果神保持宗教人物,而不是人类的隐喻,他们的“存在”没有教条或圣经的基础。则信仰允许希腊文化的知识广度和自由,让神作为一个人配合所需的任何宗教功能。

宗教没有创始人,也不是由一位有灵感的老师创造的,而这位老师是世界上现存宗教的普遍起源。每个人都可以自由地相信他们想要的,因为希腊宗教是由人民的共识而产生的。这些信仰与多神论希腊宗教中关于神的思想一致。阿德金斯和波拉德(2020/1998)同意这一观点,他们说:“早期的希腊人个性化了他们世界的每一个方面,自然和文化,以及他们在其中的经历。大地、海洋、山脉、河流、习惯法(themis)、个人在社会中的份额和社会的利益,都是在个人和自然主义的角度来看待的。

基于这种想法,希腊多神宗教中的每一位神或女神都归于人类世界的一个方面。例如,波塞冬是海神,阿芙罗狄蒂是美女神,阿瑞斯是战神,等等,对许多其他神都是如此。这就是希腊文化的定义,即许多雅典人通过神的干预在他们生活中的重大事件中感受到他们的神的存在。他们经常发现这些事件是神秘的和无法解释的。

心理学家朱利安·杰尼斯(1976)使用《伊利亚特》作为他的两院制心理理论的主要证据,该理论假设,直到大约在《伊利亚特》中描述的时间,人类有一个远远不同于今天的人类的心理。他说,那个时期的人类缺乏我们今天所说的意识。

他认为,人类听到并服从来自他们认为是神的东西的命令,直到人类的心态发生变化,将动力整合进意识自我。他指出,《伊利亚特》中的几乎每一个动作都是由神指引、引起或影响的,而早期的译本却惊人地缺乏表达思想、计划或内省的文字。他认为,那些确实出现的,都是译者将现代思维强加于人物身上而造成的误读

神的干预

一些学者认为,可能是众神介入了尘世,因为他们之间可能发生过争吵。荷马解释了这个时期的世界,他用了神的激情和情感来决定在人类层面上发生的事情。

在《伊利亚特》中,雅典娜、赫拉和阿芙罗狄蒂之间的关系就是一个例子。在这首诗的最后一卷中,荷马写道:“他冒犯了雅典娜和赫拉两位女神。雅典娜和赫拉嫉妒阿芙罗狄蒂,因为在奥林匹斯山上举行的一场选美比赛中,帕里斯选择阿芙罗狄蒂为最美丽的女神,而不是赫拉和雅典娜。

沃尔夫冈·卡尔曼进一步说,“赫拉和雅典娜对阿芙罗狄蒂在帕里斯审判中获胜的失望决定了《伊利亚特》中两位女神的全部行为,也是她们憎恨帕里斯,法官和他的特洛伊城的原因。于是,赫拉和雅典娜在整首诗中继续支持希腊军队,因为帕里斯是特洛伊人的一部分,而阿芙罗狄蒂则帮助帕里斯和特洛伊人。女神之间的情感常常转化为她们在尘世间的行动。

例如,在《伊利亚特》第三卷中,帕里斯向任何一个亚契亚人发起挑战,墨涅劳斯走上前去。墨涅劳斯在战斗中占了上风,眼看就要杀死帕里斯。可是宙斯的女儿阿芙罗狄蒂动作敏捷,一下子就把生牛皮皮带扯断了。因为巴黎帮助她赢得了选美比赛,阿芙罗狄蒂出于自身利益而介入,将巴黎从墨涅劳斯的愤怒中拯救出来。阿芙罗狄蒂对帕里斯的偏袒引起了众神的不断介入,尤其是对他们各自的门徒发表鼓舞人心的演说,同时经常以他们熟悉的人类的形式出现。这种情感与行为的联系只是整首诗中出现的众多例子中的一个。

主要的神:

宙斯(中性神)

赫拉(亚契亚神)

阿耳特弥斯(特洛伊神)

阿波罗(特洛伊神)

哈迪斯(中性神)

阿佛洛狄忒(特洛伊神)

阿瑞斯(亚契亚神,后来的特洛伊神)

雅典娜(亚契亚神)

爱马仕(中性/亚契亚神)

波塞冬(亚契亚神)

火神赫菲斯托斯(亚契亚神)

小神:

厄里斯(特洛伊神)

彩虹(中性)

西蒂斯(亚契亚神)

勒托(特洛伊神)

普罗透斯(亚契亚神)

斯卡曼徳(特洛伊神)

弗伯斯(特洛伊神)

得摩斯(特洛伊神)

许普诺斯(亚契亚神)

史诗的主题

命运

命运(命中注定的死亡)推动《伊利亚特》的事件。一旦它被确立,神和人就会容忍它,但他们既不真正能够也不愿意去挑战它。命运如何被设定是未知的,但它是由命运和宙斯通过发送预兆给预言家如卡尔查斯来告之。

人们和他们的神不断地谈论英雄般的接受和懦弱的逃避被选定的命运。命运并不能决定每一个行动、事件和事件的发生,但它确实决定了生命的结果:在杀死他之前,赫克托称普特洛克勒斯为傻瓜,因为他试图通过失败来逃避自己的命运。普特洛克勒斯反驳道: 不,命运和莱托的儿子,杀了我,人当中有大戟。你是第三个杀手。

把我告诉你的另一件事记在心里。你自己不是一个会长寿的人,而是现在已经死亡和强大的命运就在你身边臣服于艾亚克斯的伟大儿子阿喀琉斯。

在这里,暗指普特洛克勒斯注定死于赫克托尔之手,以及赫克托尔注定死于阿喀琉斯之手。每个人都接受自己生命的结果,然而,没有人知道神是否能改变命运。这种怀疑第一次出现在第十六卷。看到普特洛克勒斯要杀死他的凡人之子萨派顿,宙斯说:

啊,我,最亲爱的人,萨潘顿,

必须臣服于梅诺尔提奥斯的儿子普特洛克勒斯。

关于他的困境,赫拉问宙斯:

陛下,克罗诺斯之子,你说了些什么?

你愿意把一个人带回来吗?他早已是一个凡人了,因为命运的安排,因为可怕的死亡而释放了他?

这样做吧,然而不是所有的神都赞同你。

在失去儿子和命运的抉择中,众神之王宙斯允许了。当他考虑饶恕赫克托尔时,这个主题又出现了,他爱他,尊敬他。这一次,是雅典娜挑战他:

闪电之父,黑暗的迷雾,你说什么?

你愿意把一个人带回来吗?他早已是一个凡人了,因为命运的安排,因为可怕的死亡而释放了他?

这样做吧,然而不是所有的神都赞同你

再一次,宙斯似乎有能力改变命运,但并没有,而是决定忍受既定的结果。同样,在阿波罗说服了势均力敌的特洛伊去与阿喀琉斯作战之后,命运也饶恕了埃涅阿斯。波塞冬小心翼翼地说:

来吧,我们自己去救他免死,免得他受惊吓。克罗诺斯的儿子可能会被激怒,如果现在是阿奇里斯杀死这个人。他注定是幸存者,达达诺斯的一代不会消亡。

在神的帮助下,埃涅阿斯逃脱了阿喀琉斯的愤怒,并在特洛伊战争中幸存下来。无论诸神能否改变命运,他们都容忍它,尽管它违背了他们对人类的忠诚。

因此,命运的神秘起源是一种超越神的力量。命运意味着原始的,世界的三方分裂,宙斯,波塞冬和哈德斯影响,推翻他们的父亲,克洛诺斯的统治。

宙斯掌管着空气和天空,波塞冬掌管着水,哈德斯掌管着阴间:死亡之地。但他们仍共同统治着大地。尽管地上的奥林匹克神的力量,只有三个命运决定了人类的命运。

荣耀还是回家

荣耀是在战争中赢得的。但是,阿喀琉斯只能选择两个奖励中的一个,要么是回家,要么是荣耀。他深刻地告诉阿伽门农的特使奥德修斯,菲尼克斯,埃阿斯:关于两个命运之选,他请求恢复战斗。

因为我的母亲,银脚女神忒提斯告诉我

在我死的那天,我有两种命运。

如果我留在这里和特洛伊城并肩作战,

我的归家之路已逝,我的荣耀却永存。

但如果我回到我父亲所爱的土地,

我荣耀不复存在,但将有漫长的生命,

我的死必不速来。

在他放弃回家,他将获得更大的奖励名声不朽”)。”不朽”这个词出现了五次。每次出现表示一个对象:阿伽门农的权杖、赫柏的战车的车轮、波塞冬、宙斯的宝座、火神赫菲斯托斯。译者拉蒂摩尔将克里奥斯·阿弗希顿描绘成永远不朽、永远不朽的人物,暗示了阿喀琉斯的死亡,强调了他重返特洛伊的更大回报。

荣耀经常通过在战斗中获胜的奖品获得。当阿伽门农从阿喀琉斯手中夺走布里塞伊斯时,他就夺走了自己赢得的克雷欧斯的一部分。

阿喀琉斯的盾牌由赫菲斯托斯制作,由他的母亲忒提斯送给他,盾的中央有一颗星星。从整个宇宙的角度看,星星契合人留下的深刻印象,无论他有多么英勇。

回家

回家(Nostos)在诗中出现了7次,使它成为《伊利亚特》本身的一个次要主题。然而,返乡的概念在其他古希腊文学中得到了大量的探讨,特别是在战后阿特雷科(阿伽门农和墨涅劳斯)和奥德修斯(参见《奥德赛》)所经历的回家命运中。

骄傲

骄傲推动了《伊利亚特》的情节发展。亚契亚人聚集在特洛伊平原上从特洛伊人手中夺取海伦。虽然大多数特洛伊人很乐意把海伦还给亚契亚人,但他们尊重他们的王子亚历山德罗斯,也就是巴黎的骄傲。在这个框架下,荷马的工作开始了。

在《伊利亚特》的开头,阿伽门农骄傲地叙述了一连串的事件,导致他从阿喀琉斯手中夺走了女孩布里塞伊斯,他最初用布里塞伊斯换取阿喀琉斯的武功。由于这一轻微的伤害,阿喀琉斯拒绝战斗,并要求他的母亲西提斯,确保宙斯使亚契亚人在战场上受苦,直到阿伽门农意识到他对阿喀琉斯造成了伤害。

阿喀琉斯的骄傲使他乞求忒提斯为他的亚契亚朋友的死亡负责。在第九卷中,他的朋友们怂恿他回来,给他战利品和他的女友布里塞丝,他拒绝了,陷入了复仇的自尊心中。

阿喀琉斯直到生命的最后一刻都保持着麻木的状态,当他对自己的死感到愤怒时,他战胜了对阿伽门农的侮辱而产生的自豪感,返回去杀死赫克托尔。他再次克服了他的骄傲,当他控制他的愤怒,并返回了赫克托尔普里阿摩斯在史诗的结束。从史诗的开始到史诗的结束,骄傲推动着情节的发展。

尊重和荣誉

尊重和荣誉的概念表示尊重一个可敬的人成就(文化、政治军事)。在第一卷中,亚契亚人的麻烦始于国王阿伽门农的不光彩的不属于国王的行为。首先,他威胁祭司克里斯。然后,由于不尊重阿喀琉斯,没收了他的布里塞伊斯,加重了他们的愤怒。这位战士对这位不光彩的国王产生的怨恨破坏了亚契亚的军事事业。

狂妄自大(傲慢)

狂妄自大起到了很重要的作用。史诗以阿喀琉斯的愤怒和它所带来的毁灭为主题。愤怒扰乱了人与神的距离。失控的愤怒破坏了有序的社会关系,扰乱了使神远离人类所必需的正确行为的平衡。汤普森(脚注)。尽管史诗的重点是阿喀琉斯的愤怒,傲慢也扮演了一个突出的角色,作为点燃和燃料,许多破坏性事件。阿伽门农因为克丽丝的狂妄而拒绝向她勒索赎金,并在要求布里塞丝时伤害了阿喀琉斯的自尊心。傲慢迫使巴黎与墨涅劳斯交战。阿伽门农质问奥德修斯、狄俄墨德斯和奈斯特的自尊心,问他们为什么在应该由他们带头冲锋的时候退缩等待帮助,以此激励亚契亚人战斗。《伊利亚特》中的事件集中在阿喀琉斯的愤怒及其带来的破坏上,而狂妄则助长和煽动了这两者。

愤怒

这首诗最初的词,“愤怒”建立了《伊利亚特》的主题:“阿喀琉斯愤怒”。他个人的愤怒和受伤士兵的自豪感推动了故事的发展。

亚契亚人在战斗中步履蹒跚,普特洛克勒斯和赫克托尔被杀,特洛伊沦陷。在第一卷中,阿喀琉斯的愤怒首先出现在阿喀琉斯召集的希腊国王和先见卡尔卡斯之间的会议上。阿伽门农国王不尊重阿波罗的特洛伊祭司克里西斯,他拒绝归还他的女儿克里西斯,尽管他向国王提供了“数不胜数的礼物”作为赎金。被侮辱的牧师祈求上帝的帮助,于是九天的瘟疫之箭如雨般落在亚契亚人身上。

此外,在那次会议上,阿喀琉斯指责阿伽门农是“最贪得无厌的人”。对此,阿伽门农回答道:

我对你有个威胁。

就在菲波斯,阿波罗把我的克律塞伊斯抢走的时候。

我将用我自己的船把她送回去,用我自己的船和我的追随者。但我要选面颊姣好的布里塞丝,

为了得到你的奖赏,我亲自到你的住处去,好让你好好看看我比你有多伟大。另外一个人可能从将他把自己比作我并和我竞争退缩。

在那之后,只有雅典娜保留了阿喀琉斯的愤怒。他发誓再也不服从阿伽门农的命令。阿喀琉斯怒不可遏,向他的母亲西提斯哭喊,西提斯说服宙斯神干预,支持特洛伊人,直到阿喀琉斯的权利得到恢复。

与此同时,赫克托尔率领特洛伊人几乎将阿契亚人推回大海(第十二卷),之后,阿伽门农考虑失败并撤退到希腊(第十四卷),再一次,当赫克托尔杀死普特洛克勒斯时,阿喀琉斯的愤怒使战争转向寻求复仇。阿喀琉斯愤愤不平,扯掉头发,弄脏了脸。忒提斯安慰她悲伤的儿子,儿子告诉她:

在这里,国王亚迦门农惹我发怒。

然而,我们将让这一切成为过去,为了我们所有人。

悲伤将我们内心的愤怒压得粉碎。

现在我要去追上那个杀害我宝贵生命的凶手,赫克托尔。我也接受我自己的死亡,无论何时宙斯希望实现它和其他不朽。

为了给普特洛克勒斯报仇,他接受了死亡的代价,回到战场,杀死了赫克托尔和特洛伊人,他绕着特洛伊城墙追了他三次,然后杀死了他,然后把尸体拖在战车后面回了营地。

日期和文本历史

这首诗可追溯到古典时期。学者们一致认为这是在公元前8世纪,尽管有些人更倾向于公元7世纪。无论如何,《伊利亚特》的年代是在公元前630年,这一点在艺术和文学中得到了证明

希罗多德在多多纳咨询过神谕后,认为荷马和赫西奥德大约比他所处的时代早400年,也就是公元前850年左右

这首诗的历史背景是青铜时代晚期的崩溃,在公元前12世纪早期。因此,荷马与他的主题相隔了大约400年,这一时期被称为希腊黑暗时代。

激烈的学术辩论围绕着这首诗的哪一部分保存了迈锡尼时期的真正传统的问题。特别值得一提的是,船舶目录的地理特征并没有描绘出荷马时代的铁器时代的希腊,而是描绘了多里安入侵之前的希腊。

公元前10世纪抄写的《维纳斯A》是现存最古老的《伊利亚特》手稿。《伊利亚特》的第一版,由狄米特律斯·查尔蒂内斯编辑,由贝尔纳杜斯·涅里乌斯和狄米特律斯·达米拉斯于1488/1489年在佛罗伦萨出版

作为口头传统

在古代,希腊人将《伊利亚特》和《奥德赛》作为教育学的基础。文学是流动狂想诗的教育和文化功能的中心,他们用记忆和即兴创作一致史诗,并传播它们,通过歌曲和吟诵,在他的旅行和在体育、音乐、诗学和祭祀的泛雅典节日,庆祝雅典娜的生日。

最初,古典学者将《伊利亚特》和《奥德赛》视为书面诗歌,而将荷马视为作家。然而,到了20世纪20年代,米尔曼帕里(1902-1935)发起了一场运动,声称并非如此。他对荷马式的口头风格——“固定的绰号”和“重复”(词、短语、节)——的研究表明,这些公式是口头传统的人工产物,很容易应用于六例线。由两个字组成的绰号。(“足智多备的奥德修斯”)重复可以通过半行来补充一个人物的名字,因此,诗人可以自由地创作半行“原始的”程式化文本来完成他的意思。

在南斯拉夫,帕里和他的助手,艾伯特·洛德(1912-1991),研究了塞尔维亚口头诗歌的口语化写作,产生了建立口头传统研究的帕里/洛德论文,后来由埃里克·哈夫洛克,马歇尔·麦克卢汉,沃尔特·鸥格和格雷戈里·纳基发展。

歌手的故事(1960),希腊人悲剧之间的相似性普特洛克勒斯在《伊利亚特》,苏美尔开始奔逃,在《吉尔伽美什史诗》中,并声称反驳,与“主题模式的重复的仔细分析”,普特洛克勒斯的故事情节让荷马的组合公式建立的“愤怒、新娘偷、救援”。因此,重复老调重弹并不限制他在故事的押韵方面的独创性。

同样,詹姆斯·阿姆斯特朗(1958)报道,诗的公式产生更丰富的意义。因为“武装主题” 措辞描述阿喀琉斯、阿伽门农、巴黎和普特洛克勒斯是提高重要性…令人印象深刻的时刻。因此在重复创建一个平滑的气氛中,荷马将普特洛克勒斯与阿喀琉斯区分开来,预示着前者的死与积极的和消极的段落转换特色。

在《伊利亚特》中,偶尔的句法不一致可能是口头传统的影响。例如,阿芙罗狄蒂是“爱笑的”,尽管被狄俄墨得斯痛苦地伤害过(第五卷375)。神的表现可能混合了迈锡尼和希腊黑暗时代(约1150 -公元前800年)的神话,平行于世袭的拜斯雷斯贵族(较低的社会等级统治者)和较小的神,如斯卡曼徳等。

当代

在现代希腊,孩子们在学校里接受《伊利亚特》和《奥德赛》的教育,作为特定的强制性课程。通过这些,他们学习神话、历史、古老的风俗和他们祖国的伦理道德,并分析荷马的诗歌。

关于战争的描述

步兵战斗描述

尽管迈锡尼和特洛伊是海上强国,但《伊利亚特》中没有海战。所以,特洛伊的船工(指将海伦运送到特洛伊的船),费洛克斯鲁斯,作为步兵在行进中战斗。英雄和士兵的战斗服和盔甲描述得很好。他们乘坐战车进入战场,向敌人的队列发射标枪,然后下马,进行短兵相接的战斗,还会投掷更多的标枪,投掷石块,如果有必要的话,还会手持剑和肩扛的盾牌战斗。大埃杰克斯,特拉蒙的儿子,手举一个大的长方形盾保护自己和他的兄弟图瑟:

第九个是图瑟,他拉着弯弓。他站在特拉蒙之子埃杰克斯的盾牌下。埃杰克斯小心翼翼地把盾牌拉到一边,他会迅速地向外张望,射出一箭,打了人群中的某个人,把那个士兵扔了就在他站着结束生命的地方,然后他会躲回去,我在埃杰克斯身边蹲下来,像个孩子在母亲身边。然后,埃杰克斯会用他闪亮的盾牌把他隐藏起来。

埃杰克斯笨重的盾牌更适合用于防御而不是进攻,而他的表弟阿喀琉斯则使用一个巨大的、圆形的、八角形的盾牌和他的长矛一起成功地对抗了特洛伊人:

就像高大的房屋筑墙,用合适的石头抵挡强风,这就是他们的头盔和护盾排列得多么紧密,盾对盾,头盔对头盔,男人对男人。在一排排闪闪发光的头盔上,当战士们转动他们的头时,马毛的羽毛会被触摸到。这就是它们之间的距离。

在描述步兵战斗时,荷马将方阵命名为方阵队形,但大多数学者不相信历史上的特洛伊战争就是这样进行的。在青铜时代,战车是主要的战斗运输武器(例如在加低斯战役)。从丹德拉盔甲和皮洛斯宫殿的绘画中得到的证据表明,迈锡尼人使用两人战车,主要骑着长矛,不像赫梯人战车上的三人战车和短矛骑兵,也不像埃及人和亚述人用箭武装的两人战车。内斯特用战车率领军队,他建议他们:

你急于与特洛伊人交战

你们谁也不要抢在别人前面,

相信你的力量和马术。

不要落后。那将损害我们的费用。

任何战车与敌人对抗的人

就从那里用长矛向他刺去。

这是最有效的策略

很久以前,人们就摧毁了城市的要塞

他们的胸中充满了那种风格和精神。

虽然荷马的描述是生动的,但在最后我们可以看到,战争的胜利是一个更加阴郁的场景,在那里失去的一切变得很明显。

另一方面,葬礼的游戏是热闹的,因为死者的生命是庆祝。这种对战争的整体描述与许多其他古希腊的描述相反,在古希腊战争是对更大荣耀的渴望。

现代重建的装甲,武器和风格

很少有现代考古学、历史和荷马学准确重现当时的武器、盔甲和主题,如荷马所描述的存在。赛黎姆贝提等人进行了一些历史重现。

对古典希腊战争的影响

虽然荷马的诗歌(尤其是《伊利亚特》)并不一定是古希腊人推崇的经典,但它们无疑被视为对任何受过教育的希腊公民进行知识理解的重要指导。公元前5世纪晚期,“能够背诵《伊利亚特》和《奥德赛》是有地位的人的标志。”此外,《伊利亚特》中描述的战争,以及对战争的描述,对整个希腊战争产生了深远而可追溯的影响。特别是,史诗文学的影响可以分为战术、意识形态和指挥者的心态三个方面。为了区分这些影响,有必要看一下这些类别中的一些例子。

《伊利亚特》中许多细节性的战斗都是由英雄们以一种有序的一对一的方式完成的。就像奥德赛一样,在每一场冲突中都有一套必须遵守的仪式。例如,一个大英雄可能会遇到来自对方的小英雄,在这种情况下,小英雄被引入,可能会互相威胁,然后小英雄被杀死。胜利者通常会剥去身上的盔甲和军事装备。

这是《伊利亚特》中这种仪式和这种一对一战斗的一个例子:

在那里,埃杰克斯 击倒了安特米安的儿子,年轻貌美的西莫伊西奥斯,他的母亲从艾达来到西莫伊西斯的岸边,当时她跟随父母照看羊群。因此他们称他为西摩西奥;但是他再也不能报答他亲爱的父母的照顾了。他活不了多久,被善良的埃杰克斯的长矛击倒了。当他第一次走上前去时,埃杰克斯射中了他右乳的乳头,青铜矛直接刺穿了他的肩膀。

要调和《伊利亚特》史诗般的战斗和后来希腊战争之间的联系,最大的问题是方阵,或称霍普特战,在荷马的《伊利亚特》之后很久就出现在希腊历史上了。虽然在《伊利亚特》中有关于士兵以方阵的姿态排列的讨论,但正如上面所提到的,诗歌对英勇战斗的重点似乎与方阵的战术相矛盾。然而,这个方阵也有它英勇的一面。史诗中男性的一对一战斗表现为强调在队形上站位的方阵战斗。这取代了《伊利亚特》中独一无二的英勇竞争

其中一个例子就是斯巴达300个精兵与300个精兵作战的故事。在这场冠军之战中,只剩下两名勇士和一名斯巴达勇士。欧思雅德,剩下的斯巴达人,伤愈归队,剩下的两个阿尔奎特人返回阿尔戈斯报告他们的胜利。因此,斯巴达人宣称这是一场胜利,因为他们最后一个人保持了自己在方阵中的位置,展示了英勇的终极壮举。

就后期希腊历史中指挥官的意识形态而言,《伊利亚特》产生了有趣的影响。《伊利亚特》中明确地表达了对战术诡计的蔑视,赫克托尔在挑战伟大的阿贾克斯之前说:

我知道如何冲进飞马的搏斗中;我知道如何在战神严酷的地面上采取措施。然而,尽管你很伟大,我也不会伺机偷偷地攻击你,而是公开地攻击你,如果可能的话。

然而,尽管有轻视这种战术诡计的例子,我们有理由相信《伊利亚特》以及后来的希腊战争,认可了他们的指挥官们的战术天才。例如,《伊利亚特》中有很多段落都是关于阿伽门农和内斯特等指挥官讨论军队的排列以获得优势。

事实上,特洛伊战争是由一个臭名昭著的特洛伊木马的亚契亚人的诡计赢得胜利的。后来荷马在《奥德赛》中也提到了这一点。在这种情况下,《伊利亚特》中亚契亚人和特洛伊人的奸诈策略与后来的希腊人之间的联系并不难找到。斯巴达的指挥官们,通常被视为希腊军事力量的顶峰,以他们的战术诡计而闻名,对他们来说,这是一个指挥官所渴望的壮举。事实上,这种类型的领导是希腊战术家的标准建议。

最后,虽然荷马式(或史诗式)的战斗肯定没有完全复制到后来的希腊战争中,但它的许多理念、战术和指导都是。

汉斯· 范·维斯认为,关于战争的描述所涉及的时期可以相当具体地确定下来,公元前7世纪上半叶。

对艺术和流行文化的影响

《伊利亚特》在古典希腊已经是一部非常重要的标准著作,在整个希腊和拜占庭时期都是如此。特洛伊战争的题材深受古希腊剧作家的喜爱。埃斯库罗斯的三部曲《俄瑞斯忒亚》,包括阿伽门农、供奉祭酒的人和欧美尼德斯,讲述了阿伽门农从战争中回来后的故事。荷马在欧洲文化中也产生了巨大的影响,在文艺复兴时期,人们对希腊古代的兴趣再度高涨,它仍然是西方经典中第一部和最有影响力的作品。在它的完整形式的文本回到意大利和西欧开始在15世纪,主要通过翻译成拉丁文和当地语言。

然而,在这首诗的重新介绍之前,被称为《伊利亚特拉丁人》(the Ilias Latina)的拉丁文缩写版本被广泛研究和作为基本的学校教材阅读。西方倾向于认为荷马是不可靠的,因为他们相信自己拥有更多的关于特洛伊战争的真实的目击记录,这些记录是由德赫和狄克提斯·克瑞滕西斯写的,据说他们也在场。这些后期的古董伪造的叙述形成了几个非常流行的中世纪骑士传奇的基础,最明显的是那些伯努瓦德圣莫和圭多德莱科洛内。这些反过来又产生了许多其他的欧洲语言,如第一本印刷的英语书,1473年的《特洛伊历史的回顾》。其他在中世纪阅读的叙述是古老的拉丁重播。即使没有荷马,特洛伊战争的故事仍然是西欧中世纪文学文化和认同感的中心。大多数国家和几个王室的起源都可以追溯到特洛伊战争中的英雄。例如,英国被认为是特洛伊布鲁图斯(Trojan Brutus)占领的。

威廉·莎士比亚把《伊利亚特》的情节作为他的戏剧《特洛伊和克瑞西达》的素材,但主要集中在一个中世纪的传说,特洛伊国王普里阿摩斯的儿子特罗伊勒斯和特洛伊占卜者卡尔卡斯的女儿克瑞西达的爱情故事。该剧颠覆了人们对特洛伊战争事件的传统看法,把阿喀琉斯描绘成一个懦夫,把阿贾克斯描绘成一个愚蠢、轻率的雇佣兵,等等。

当忒提斯带给阿喀琉斯由赫菲塞斯锻造的新盔甲时,老威廉·忒提斯制作了一座令人印象深刻的青铜雕像。自2013年以来,它一直在纽约大都会艺术博物馆(Metropolitan Museum of Art)展出。

罗伯特·布朗宁的诗的发展论述了他童年时期对《伊利亚特》的介绍和他对史诗的喜爱,以及当代关于作者身份的争论。

19世纪诗人苏莱曼·艾尔·博斯塔尼第一次将《伊利亚特》翻译成阿拉伯语,根据他的说法,这部史诗可能在中世纪早期以叙利亚语和巴列维语的译本广泛流传。苏莱曼将叙利亚语翻译归功于伊德萨的Theophilus,据推测(连同希腊原文)在阿巴希德哈里发王朝的鼎盛时期被巴格达的学者广泛阅读或听到,尽管那些学者从来没有花精力把它翻译成帝国的官方语言,阿拉伯语。《伊利亚特》也是第一首被翻译成阿拉伯语的完整史诗,在阿尔-布斯塔尼的全集于1904年出版之后。

20世纪

• 1939年,在第二次世界大战爆发后不久,西蒙·韦尔(Simone Weil)写了一篇题为《伊利亚特》(the Iliad or the Poem of Force)的文章。这篇文章描述了《伊利亚特》如何论证了武力如何在战争中发挥到极致,将受害者和侵略者都降低到奴隶和没有思考的机器的水平。

• 1954年百老汇音乐剧金苹果,歌词作者约翰Treville Latouche和作曲家杰罗姆•莫洛斯自由改编自《伊利亚特》和《奥德赛》,重建的行动,美国的华盛顿州年美西战争后,与事件的灵感来自《伊利亚特》在行为和事件受到《奥德赛》在两个行动。

• 克里斯托弗·罗格的诗《战争音乐》是《伊利亚特》的“叙述”,而不是翻译,这首诗是在1959年作为一个广播委员会开始创作的。他一直致力于此,直到2011年去世。被汤姆·霍兰德称为“战后文学中最杰出的作品之一”,它对凯普·坦皮斯特和爱丽丝·奥斯瓦尔德产生了影响,他们说它“向世界释放了一种被遗忘的戏剧能量”。

• 克里斯塔·沃尔夫的小说《卡桑德拉》(1983)是对《伊利亚特》的重要诠释。狼的叙述者是卡桑德拉,在她被斯巴达的克吕泰涅斯特拉谋杀之前,我们听到了她的想法。沃尔夫的叙述者呈现了女性主义者对战争的看法,以及对战争的一般看法。卡桑德拉的故事伴随着沃尔夫以《法兰克福评论》(Frankfurter Poetik-Vorlesungen)的形式发表的四篇文章。这些文章展示了沃尔夫作为一个作家和重写这个经典故事的关注,并通过沃尔夫自己的阅读和她去希腊的旅行展示了小说的起源。

• 大卫·梅尔尼克的《男性艾达》(1983)是一个后现代的谐音翻译的书变成一个滑稽的澡堂的场景中,保持声音但不是原文的意思。

• 马里恩·齐默·布拉德利1987年的小说《煽动者》从卡珊德拉的角度重新讲述了这个故事。卡珊德拉是特洛伊的公主,也是被阿波罗诅咒的女先知。

当代流行文化作品

• Eric Shanower的形象漫画系列《青铜时代》始于1998年,重述了特洛伊战争的传说。

• 丹·西蒙斯的史诗科幻改编作品《致敬伊利亚》于2003年上映,并获得了2003年最佳科幻小说奖。

•《特洛伊》(2004)是根据《伊利亚特》改编的一部松散的电影,获得的评价褒贬不一,但在商业上取得了成功,尤其是在国际销售上。它在美国的票房收入为1.33亿美元,在全球的票房收入为4.97亿美元,使其成为有史以来第188位最卖座电影。

• 玛德琳·米勒2011年的处女作《阿喀琉斯之歌》讲述了阿喀琉斯和普特洛克勒斯作为孩子、恋人和士兵共同生活的故事。这部获得2012年女性小说奖的小说借鉴了《伊利亚特》以及斯塔提乌斯、奥维德和维吉尔等古典作家的作品。

• 爱丽丝·奥斯瓦尔德(Alice Oswald)的第六部作品《纪念》(Memorial, 2011)。以《伊利亚特》的叙事形式为基础,但有所不同,它关注并纪念了在那首诗中提到的死去的以个人名字命名的人物。2011年10月,《纪念》入围艾略特奖(T. S. Eliot Prize)。但在2011年12月,奥斯瓦尔德将这本书从候选名单中删除,理由是担心该奖赞助商的道德问题。

• 美国作家、耶鲁作家大会创始人特伦斯·霍金斯的《阿喀琉斯的愤怒》将《伊利亚特》描述为一部现代小说,有时还用图形化的语言。根据朱利安·杰尼斯的两全其美思想理论和特洛伊战争的历史,小说将人物描绘成真实的人,在向真正的现代意识转变的突然而痛苦的过程中,诸神以幻觉或命令的声音出现。

英文翻译

从1598年开始,乔治·查普曼分批出版了他的《伊利亚特》译本,以“十四行诗”的形式出版。“十四行诗”是一首很长的叙事诗,“有足够的空间容纳荷马所有的修辞手法和大量的新手法,还有括号里的解释。”就像《伊利亚特九》中阿喀琉斯拒绝特使那样;它具有强大的修辞力量。它很快确立了自己的地位,成为英语诗歌的经典之作。在他自己的译本的序言中,教皇赞扬查普曼的译本“勇敢的、炽热的精神”,这“有点像人们想象的荷马,在他还没有达到谨慎的岁月之前,他自己会写的东西。”

约翰济慈在十四行诗中第一次看到查普曼的荷马(1816年)时赞扬了查普曼。约翰·奥吉尔比17世纪中期的译本是早期的注释版本之一。

亚历山大·蒲柏1715年的译本是英雄双韵体,是“建立在所有之前版本之上的经典译本和查普曼的一样,它本身也是一部重要的诗歌作品。威廉·考伯(William Cowper)的《弥尔顿诗》(Miltonic)无韵诗1791年版比查普曼(Chapman)版本或教皇版本更忠实于希腊语,因此备受推崇:“我没有遗漏任何东西;我什么也没发明。”

在《荷马史诗》(1861年)的翻译课上,马修·阿诺德谈到了将《伊利亚特》译成英语时的翻译和口译问题。在评论1861年现存版本时,他指出了翻译人员必须充分理解的荷马诗歌的四个基本特点:

(1)他非常敏捷;

(2)无论是在思想的发展上,还是在思想的表达上,即在句法和语言上,他都是非常直率和直接的;

(3)在他的思想的实质,即在他的质料和理念方面,他是非常明确而直接的;

(4)他是非常高贵的。

在讨论了以前的译者所使用的韵律后,阿诺德主张将《伊利亚特》用方言进行诗意的六韵体翻译,就像原作一样。"尽管这个韵律很费力,但至少有六次尝试用六步诗翻译整部伊利亚特或奥德赛。最后一次是在1945年。

也许其中最流畅的是J·亨利·达特(1862)对阿诺德的回应。

1870年,美国诗人威廉·卡伦·布莱恩特(William Cullen Bryant)出版了一个无韵诗版本,凡·怀克·布鲁克斯(Van Wyck Brooks)形容该版本“简单、忠实”。

由塞缪尔·巴特勒于1898年翻译的译本由朗曼出版社出版。巴特勒在剑桥大学读过古典文学,1859年毕业。

自1950年以来,已经有了好几种英文译本。里士满·拉蒂摩尔的版本(1951年)是“一种免费的六节拍”逐行翻译,明确地避免了“诗意的方言”而不是“今天的简单英语”。它是字面上的,不像以前的诗歌渲染。

罗伯特·菲茨杰拉德的版本(牛津世界经典,1974)力求将伊利亚特置于英语诗歌的音乐形式中。他有力的版本更自由,更短的线条增加了快速和活力的感觉。

罗伯特·法格斯(企鹅经典出版社,1990年)和斯坦利·隆巴多(斯坦利·隆巴多,1997年)比拉蒂摩尔更大胆地在荷马的传统和公式化的语言上增加了戏剧性的意义。

罗德尼·梅里尔的译本(密歇根大学出版社,2007年)不仅使这部作品以英文诗歌形式呈现,就像原作的六韵格一样,而且还传达了史诗歌曲的口语化性质,这种韵律充分体现了史诗的价值。

Barry B. Powell的译本(牛津大学出版社,2014)使荷马式的希腊语呈现出一种简单和庄严,让人联想到原文。

2015年,卡罗琳·亚历山大(Caroline Alexander)出版了第一部由女性撰写的全英译本。

相关推荐