工作过的朋友都知道,double check意味着再次检查,仔细检查。

这个词很重要,需要别人细心核对文件,数据,单证的时候经常说please double check it so that we can avoid many mistakes 。所以double check 就成了一种工作态度,会让老板,客户都对你充满信心。

于是有人以为double talk 是“再次谈话”或许“两次交谈”。有个外贸人员为了争取和外国客户进一步合作的机会,打电话和老外说can we have a double talk? 老外听后一脸茫然,不能弄明白,随后挂了电话。

还有一个留学少男看上了一个美国女同学,但是遮遮掩掩,关系进展缓慢,确定不能在一起后,那男的问女生,为什么不能成为男女朋友?女生说you always speak double talk.男生心里想,原来她嫌我啰嗦,说话总说两遍!

其实这两个人都没明白double talk 的真实含义。Double talk 是个习惯用语,意思是:模棱两可的话,含糊其辞。这就怪不了外国客户挂电话,美国女孩拒绝留学生了。在表达爱意这样的事情上,要做到干脆利落,行就行,不行就不行。

我们通过例句学习一下double talk.

My wife was quite convinced by what the salesman told her, but to me it was just a lot of double talk.

我太太很相信推销员对她说的话,但我认为那只是花言巧语而已。

He used a lot of double talk about his personal life.

他对个人私事说了许多谎言。

好啦,今天就分享double talk 这个词,虽然简单,但是容易用错,了解一下还是好的!

相关推荐